0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2016-06-28 そもそも、ラーメンとは、麺、スープ、トッピング等のサブシステムで構成される、システムです。 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

そもそも、ラーメンとは、麺、スープ、トッピング等のサブシステムで構成される、システムです。

Above all, ramen is a system that is compose of several subsystems, like soup, noddle, and other foods.

システムである以上、システム的アプローチが適用できない訳がない。

If ramen is a system, we can use system approach to the ramen.

こんな当たり前の理屈が、日本の閉じた職人の世界では理解されないのか、私はずっと不思議でした。

I have wondered why craftworkeds cannot understand this self-evident fact in Japan.

-----

このようなことは、すでに中世ヨーロッパでは、すでに「ギルド」というシステムで完成していました。

On the other hand, in medieval history, the same system had be completed, called "guild".

ギルドの目的は、一言で言えば、「特定の商工会議所が利益を得る為に、その構成員に限定して、できるだけ効率よく技術を伝承すること」でした。

The purpose of "guild" is, on one phrase, "imparting their skill to successors as efficiently as possible, in order to protect the profit margins.

その技術の伝承方法は、考えうる最速かつ短期間で行えるものとなっており、その伝承技術自身がギルドの財産でした。

The characteristics of the patrimony were fast, speedy and short period, and it is a asset of each guild.

ギルドの世界でも、「皿洗い」だの「雑巾がけ」はあったかもしれませんが、「技術そのものを教えない」(例えば『目で見て盗め』などという)、バカげた養成方法は存在しませんでした。

In the guild world, there might be "dish-washing" or "swabbing the desk" during the period of newcomer, however there was absolutely no stupid training method like, "do not teach the technology itself" (for example, "steal it by you eyes"),

-----

余談になりますが、私が、積極的に後輩に技術を伝承しようとしない理由は、極めて明快です。(業務上のタスクとしては、ちゃんとやっていますが)

As an aside, why I do not try to pass on technology actively in the junior, is a very clear

―― 面倒くさい

"It annoys me."

からです。

そんな時間があれば、私は、自分の勉強や趣味やコラムの為に時間を使いたいのです。

Even if I have such a time, I want to use the time for my own study and hobbies and columns.

So, I made this paper, and run away from younger just saying "read it".

(続く)

(To be continued)