私、基本的に「ひきこもり」だと思っています。
I consider myself a "recluse."
出社も必要最小限にしています。
I also minimize our attendance at work.
技術的な打ち合わせで、リモートワークが難しい場合は、出社していますが。
If it is a technical meeting and it isn't easy to work remotely, I come to the office.
-----
3年ぶりくらいに、学会がオンサイトで開催されることになりました。
The conference will be held onsite for the first time in about three years.
朝早くから、重い荷物を引きずって、乗り物を乗り継ぎ、ホテルに到着しました。
I arrived at the hotel early in the morning, dragging our heavy luggage and taking transit.
―― 出張が、虐待であると認定される日は、いつ来るのだろう
"When will the day come when business trips are recognized as abuse?"
と考えながら、移動していました。
I was thinking and moving on.
-----
で、学会初日の講演で、
So, in a presentation on the first day of the conference, the presenter said?
『リモートワークには、人の姿、明るい声、アップトーンな話題が必要』というプレゼンがされていました。
'Remote work requires a human figure, a cheerful voice, and an up-tone topic,'
で、私は、
I objected to the outcome of this presentation with the counter-argument,?
「私は、上司の姿を見たくもなく、声を聞きたくもなく、そして明るい上司は、その後に悪いニュースを持っている」という反論をして、このプレゼンの結果に対して、異議を申し立てました。
"I don't want to see my boss, I don't want to hear his voice, and a cheerful boss then has some bad news."
会場は、笑いで盛り上がっていたようですが。
The audience seemed to be in a fit of laughter, though.
「私のような人間は少数かもしれない。しかし、絶対に存在する。今後、これらのマイノリティについても研究を続けて欲しい」
"There may be a few like me. But they exist. I hope you will continue your research on these minorities in the future,"?
と、要望コメントも加えておきました。
I added my requested comment.