0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2020-04-16 ―― Amazon PRIMEの「時差同時上映」 [長年日記]

劇団キャラメルボックスが上演していたこともあり、ずっと気になっていた映画

A movie that I've always been interested in, since the theater company Caramel Box was performing, whose title is

「鍵泥棒のメソッド」

"Key thief's method"

を、ようやく、Amazon PRIMEで見ました。

I watched the movie by Amazon PRIME.

-----

江端家では、個人がバラバラにテレビ、PC、スマホを楽しむという文化が定着しています。

The Ebata family has established a culture where individuals enjoy TV, PCs, and smartphones in pieces.

ですので、2台のスマホと1台のPCの音声が、リビングで同時に聞こえるということは、日常です。

Therefore, it is normal for us to hear the sound of two smartphones and one PC at the same time in the living room.

勿論、音声の問題はありますが、音量調節の他に、FMトランスミッタを使ってラジオにテレビの音声を飛すなど、各種の工夫がされています(当然、私が設置しました)。

Of course, there are audio problems, however, in addition to adjusting the volume, various measures have been taken, such as using the FM transmitter to send the TV sound to the radio (I set it up, of course).

私が自分の部屋のPCで、Amazon PRIMEの映画を見ている途中で「凄く面白い!」と嫁さんに伝えると、嫁さんが、リビングのテレビにつないだPCで、その映画を最初から見始める

When I told my wife "It's very interesting!" While watching an Amazon PRIME movie on my room PC, my wife starts watching the movie from the beginning on a PC connected to the living room TV

―― Amazon PRIMEの「時差同時上映」

Amazon PRIME's "Time difference simultaneous screening"

ということもやっています。

We are trying the method.

-----

「鍵泥棒のメソッド」は、皆さんにお勧めできる、大変楽しい映画です。

"Key Thief's Method" is a very fun movie that I can recommend to everyone.

これは演劇用の脚本とすれば、さらに面白く作れるかもれないなぁ、と思いながら「なるほど、キャラメルボックスが2回も上演するハズだ」と気がつきました。

While thinking that this might be more interesting if it is a play script, I noticed that "I see, the caramel box has performed twice"

私、映画のラスト1秒のシーンで、涙が出るほど爆笑しました ―― こんなこと、本当に久しぶりです。

I burst into tears in the movie's last 1-second scene. It's been a long time since I've done this.