体が怠くなると、「肉体なしに生きれない」ものか、と思うことがあります。
I sometimes think that when I feel tired, I want to know how to live without body".
パソコンの中で、生き続けられれば、ラクなのになー、と。
If living in my PC, I will make my body easy.
江端の人格が入ったパソコンは、人工知能なんかより、役に立つと思うのです。
I think that personal computers with Ebata's personality are more useful than artificial intelligence.
―― って、実家に戻る度に思います。
I think so, whenever I return to my parents house.
-----
帰省というのは、行く方も、迎える方も、『幸せになる人が少ない』イベントなのではないかと思います。
As for homecoming, I think that "few people who become happy" event for both people who go and welcome.
少なくとも、帰省には「ディズニーランド」のようなワクワク感がないのは、言うまでもありません。
Needless to say, at least, there is no excitement like "Disneyland" on homecoming.
■宿泊の設備(布団)の確保が難しい
- It is difficult to secure accommodation facilities (futon)
■イベントの立案が難しい
- It is difficult to plan an event
特に、
Especially,
■食事の量の見積が難しい
などと、そんなこと今更言うまでもないですが。
- It is difficult to estimate the amount of meals
-----
だから、帰省に対して、何の憂鬱もない奴は、基本的に
So, for those who do not have any melancholy against homecoming, basically
『何も考えていない、お気楽なバカ』
"They do not think about anything, and they are just easy fool"
であることの証明だと思います。
I think that it is a proof of the above.
-----
という訳で、本日の日記のURL。誰かに転送して良いですよ。
So, you may forward the URL of today's diary to someone.
実家で、のん気に、飯食って、寝ているだけの、バカに。
The fool, who just sleep, just eat, easily at parents house.