私が新人のころは、パソコンは高価であり、(現在の視点から見れば)低速でした。
When I was a freshperson, the personal computer was expensive and the performance was low (from the current viewpoint.)
そんな中、サーバマシンの管理者となることは、憧れでした。
In that time, an administrator of the server machine was a longing job.
当時は、PCサーバという概念すらなく、ワークステーションと呼ばれており、研究員の多くは、そのワークステーションに繋がった端末から("X端末"などと呼ばれていた)で作業をしていました。
At the time, there was no concept of "PC server". The computer was called "Workstation". Many of the researchers were working from terminals of "Workstation" (which was called "X terminal" etc).
ですので、サーバマシンを管理することは、コンピュータエンジニアの中でも、特に優れたエンジニアとして認められ、ステータスシンボルの一つであった、といっても過言ではありませんでした。
So, managing the server machine was a symbol of special efficient engineer among computer engineers, and it was no exaggeration to say that that was one of the status symbols.
私などは、なんとか、サーバの管理者になろうとして、それはそれは、本当に一生懸命だったものです。
I managed to become an administrator of the server somehow, and I did my best for being the administrator.
予算の確保に走り回り、ツールを使うスキルを向上させ、ネットワークの概念を理解し、必要なら自分でツールをプログラミングしたものです(例えば、メール版の、今でいう、ポッドチャットなどを自作していました)。
I was running around securing the budget, improving the skills to use tools, and understanding the concept of network,
If necessary, I programmed the tool myself (for example, I made a sort of "pod chat" on e-mail system).
しかも、当時はセキュリティという概念はなく、ワークステーションは、外部ネットに直結しているだけでなく、外部の人が社内のサーバを利用すらできた、という、超牧歌的世界が、問題なく運用されていたのです。
Moreover, there was no concept of security at the time, so the workstations in my office are not only directly connected to the external net, but also could be accessed by outside persons. The super pastoral world was realized without problems.
-----
しかるに今、CPUコアが44、数百ギガのメモリ、テラバイトのディスク容量の、PCサーバが目の前にあっても、それを自ら管理しようという
In front of me, there is a PC server that has 44 core CPU, hundreds of gigabytes of memory, terabytes of disk space, however,
―― 新人がいません。
no freshperson wants to manage the server by themselves.
(To be continued)