一昨日での夕食での会話です。
This was a chat at the dinner of last night before yesterday.
次女:「パパ、毎日帰宅が遅いんだけど、浮気しているんじゃないの」?
Daughter:"Papa, You are late to go home everyday. Do you have an affair?"
という質問が、最近やけに多いです。
I have listened the above phrase several times since now.
なんか、また「たわけたドラマ」の影響みたいです。
I am afraid that she has been affected by foolish dramas.
だから、私は普段から「ドラマなんか見ないで、アニメを見ろ。アニメさえ見ていれば、人間は幸せになれるのだから」と言っているのですが。
So I always tell her that "You don't watch foolish dramas, not animation. Watching animations will let you happy easier."
ま、それはさておき。
That's aside.
-----
ネットで調べてみると(そして、これ以上もないくらい、当てにならないソースですが)、浮気をしている人は結構な比率のようです。
According to the Internet information (and it is the most incredible new sources), The persons having an affair are relatively large ratio.
浮気という行為のプロセスはともあれ、浮気にかかるコストって、結構ハンパないと思うのですが、一体、その金はどこから出てくるんでしょうか。
Though I am not interested in the process of the affair, I think the cost of the affair might be bigger that I expect. I wonder on earth how they could get the money.
私は、「浮気」は羨ましくないけど、「金」は羨ましいです。
I don't envy the affair but money.
法学ゼミの学費に使うつもりでチマチマと貯めていた原稿代すら、すべて江端家の養育費して強制徴収されてしまっています。
Now my fee for an article that I have saved for the school expenses of the law seminar has been collected compulsorily for educational expenses for my daughters.
浮気うんぬん以前に、娘達が、物量的、金銭的、かつ暴力的にその可能性を完膚なきまでに叩き潰している訳です。
Even if I have a aspiration of the affair, my daughters are destroying it from amount of resources, monetarily and violently.
北極ラーメンと、スーパー銭湯のサウナだけを楽しみに生きているこの私に対して、
My present entertainments are just "Hokkyoku-Ramen" and sauna of the super public bath.
彼女らは、一体どの口で、父親の浮気を疑っているのだろうか?
How do they on earth suspect their father's affair ?
少しは父親を見習って、
After the example of your father's work,
I want them to calculate the cost of affair.
-----
という訳で、私が何が言いたいかというと ――
What I want to say in this diary,
■深夜22時近く頃に、残業で疲れ果てた私に、特許のネタ出しの相談にくる後輩達。
Around 10 P.M. Younger co-worker coming to me for consultation of the material soup stock of the patent, even I was exhausted with late-night overtime.
■特許のネタぐらい自分の頭で考えろ。研究員だろう。
Let you think out tips of the patent by yourself. You are a researcher aren't You?
■それでも、私に助けが必要なら、私の娘に手紙(×電子メール)を書いて、私のヌレギヌを晴らせ。
Still if you want to need my help, write to my daughter and clear my false charge.
■私の特許ブレスト(特許ブレーンストーミング)の参加は、この手紙の作成が、取引条件だ。
This is the condition for my join to the patent brain storming.
―― ということです。