今朝、出社時の玄関での嫁さんとの会話。
This morning, the conversation of couple at the entrance.
嫁さん:「今日は、最高気温が6度らしいよ」
Wife:"Today's maximum temperature is going to be six degree."
江端:「そりゃ、寒いなぁ」
Ebata:"It is too cold."
嫁さん:「雪がちらつくかもしれないって」
Wife:"Flurry of snow might be coming."
江端:「それは困る」
Ebata:"That's troubling."
-----
実際に、私の家は、少し標高の高いところにあり、陸風を直撃する稜線の近くにあるので、少しの雪でも積りやすいのです。
In fact, my house is located near the higher ridgeline that is hit by land breeze. So snow lies on the ground easier.
昨年の豪雪では、リュックを背負って、スーパーマーケットまで雪中行軍した覚えがあります。
In the case of heavy snow of the last year, I went to a super-market on foot, with carrying a backpack on my back.
-----
江端:「雪は困る。なんとかしておいて」
Ebata:"Snowing annoys me. I ask you to do anything for me."
嫁さん:「わかった。なんとかしておく」
My wife:"Understood. I will do something"
-----
もし、今日、雪が降らなかったら、それは、私の伴侶の力です。
If it is not snowing today, it is for my wife's power.