大抵の人にとって、「職務質問」という言葉は、単なる概念として一生を終えると思います。
Ordinary people will the end of their life without using the word "police questioning".
しかし、以前にもお話しましたが、私は、人生で数回、職務質問に会っています。国内でなく、海外でも。
As far as I am concerned, I have been called from police not only mainland but overseas.
別段、腹を立てている訳でもありません。まあ、生まれながらにして、そういうオーラを出しているんだろうな、とは思うのです。
I don't get angry with the questions especially. I am afraid that I was born like that by nature.
まあ、そういう星の下に生まれついたのなら、
Well, if I was born in dignity,
―― それをネタにして愉しむ
"I enjoy my own special situation."
のが正解でしょう。
is correct.
-----
私の側にも責任があると思うのです。
Maybe, I am also responsible for the accidents.
私、パトカーが近くを通ると、つい考えてしまうのです。
When police car passes through the close, I would think about, for example,
例えば、
- Nobody could build a case for a remote switch that is available for triggering device.
とか、
and,
- the failure of "hydrogen bomb" experiment has already passed limitations is to expire.
とか。
それで、体が緊張する→で、その時にオーラが出る→で、そういうオーラを、プロの警察官や軍人が見逃す訳がない、と。
So I become nervous. -> I emit a special kind of ora -> Professional soldiers and police should be no reason to miss the ora.
多分、こういう負の連鎖が、「職務質問」というただの単語を、私の生活の一部にしているんだろな、と思う訳です。
I am afraid that the negative feedback is going to change the just word "police question" to a part of my life.
-----
以前、私は、
Previously,
「リアルは充実していなくても良い。リアルは残しておくだけで良い」という論旨の日記を書きました。
I wrote a diary, whose thesis was "Real does not have to be rich, but to be left in your life"
今日の「職務質問」の話は、この「『残ったリアル』による負の側面」と言えるでしょう。
Today's topic might be a kind of negative side of the above "real".