『絶対に見捨てない』という見出しで始まる記事が多いです。
Many articles begin with the headline, 'Never Abandon anyone.'
それは立派なことだと思います ―― もし、それが本当にできるのであれば、ですが。
That would be admirable -- if it is possible.
私の場合、逆に
In my case, on the contrary, I can assure you that
『絶対に見捨てる』
"I'll abandon anyone."
と断言できます。
これは、私の経験からも明らかなことです。
It is clear from my experience.
I know I have abandoned my studies, work, friends, and even my parents.
-----
『絶対に見捨てない』は、そもそも無理なのです。
It is impossible to say, "Never abandon anyone" in the first place.
これは簡単に証明できます。
The above is easy to prove.
自分の持っているリソースを越えて、相手にリソースを提供することはできないからです。
Because I cannot provide resources to others beyond what I have.
単純なエネルギー保存法則です。
It is a simple conservation of energy law.
唯一の例外があるとすれば、『絶対に見捨てない』を続けている途中で、自滅する(か、死亡する)くらいだと思います。
The only exception would be if I self-destruct (or die) in the process of continuing to 'never abandon'.
これなら、『絶対に見捨てない』を完遂できた、と言い張ってもいいでしょう。
The above case would be a good time to say we have completed "Never Abandon Anyone."
-----
もっとも、私は、『絶対に見捨てない』が、"決意の表明"とか、"強い形容句"であることは分かっています。
I know that "Never abandon" is a "statement of determination" or a "strong adjective.
ですので、上記の私の言い様は、ズルくて、悪意があることも分かっています。
So, I know that the way I said it above is unfair and malicious.
ですが、やっぱり私は、安易に『絶対に見捨てない』を口にすることはできないのです。
But I still can't say 'never abandon anyone ' so quickly.
-----
ところで、「絶対に見捨てる」には良いこともあるのです。
By the way, there is some good in "abandon anyone absolutely.".
誰かが、私を助けてくれない時に、それを、
When someone doesn't help me, that is,
■嘘吐きと罵しったり、
Calling them a liar,
■裏切られたと感じたり、
Feeling betrayed,
■世の中は非情だと悲観したり、
Being pessimistic against miserable
―― そういう感情を、短期間かつ小さく収めることができるからです。
"This is because such feelings can pack them quickly and in a small way."
また「絶対に見捨てられる」と腹を括っていれば、
If I prepare to be "absolutely abandoned" again,
『相手に、『簡単に見捨てさせない』ためには、どのような手を打たなければならないか』
What should I take to "not let them abandon me so quickly?
を常に考え続けなければならない、という覚悟ができます。
I can always prepare to keep thinking about the above.
-----
本日の結論としましては、
In conclusion for today,
(1)誰かの『絶対に見捨てない』というフレーズは信じない方がよい
(1) Don't believe someone's phrase, "I will never abandon you.
そして、
And,
(2)誰かに『絶対に見捨てさせない』ための努力をした方がよい
(2) I will try to 'never let someone abandon me.'
となるかと思います。
are important.