本当に一所懸命やっているんだけど、法律で定められている時間内では、仕事の量と質から考えても絶対に間に合わない ――
I am working hard, but I am never going to make it within the legal time frame, given the quantity and quality of the work I have to do.
これって、誰のせい?
Whose fault is this?
私(の無能)のせい?
Is it my (incompetence) fault?
-----
10年前、30年前、そして、有史以来、人類がずっと問い続けてきたことを、リタイアをスコープに入ってきている今でさえ、自分の問題として、自問していることに腹が立ちます。
I am angry that even now, as I am scoping my retirement, I am asking myself the same question that humanity has been asking since ten years ago, 30 years ago, and since the beginning of time, as my problem.
もしかしたら、『人間って、本質的にバカなの?』と思ってしまいます。
Perhaps, 'Are humans inherently stupid?' I think.
太陽にブラックホールが突っ込んでくる日が、明日やって来たとしても、今の私は歓迎します(by さよならジュピター(故小松左京先生))。
Even if the day when a black hole crashes into the sun comes tomorrow, I would welcome it now (by Byebye Jupiter (the late Sakyo Komatsu)).