The day before yesterday, I happened to be casually watching a movie called "The Devil Wears Twelve Clothes" on Amazon Prime, and I thought, 'This is a hit for a long time'.
早速、原作を求めて、コミック、アニメと探したのですが、見つかりません。
I immediately searched for the original story, comic and anime, but could not find it.
I looked for the book to see if it might be possible, and I hit it.
で、そのまま図書館に予約を出したら、即日でやってきて、何年かぶりに「一日での一気読み」をやってしまいました。
After the reservation to the city library, the book came to me in the same day, and for the first time in years, I did a "read in one day".
-----
私は、源氏物語の登場人物の、ほぼ全員を把握しています。
I know almost all of the characters in The Tale of Genji.
これは、私が源氏物語の研究に精通しているからではありません。
This is not because I am an expert in the study of the Tale of Genji.
I just read Kazuki Yamato's comic "Asaki Yumemishi" when I was a teenager.
「あさきゆめみし」のお陰で、私の源氏物語の『通り一遍の知識』は、万全といっても過言ではありません。
Thanks to "Asaki Yumemishi," my "cursory knowledge" of The Tale of Genji is complete.
-----
それにしても、このコンテンツ、「時空間モノ」ということ以上に、『弘徽殿女御を、こう描くかぁ・・・』と、久々に目から鱗の落ちる思いです。
This content is a good "time-space thing" however, it is also a "how to depict Lady Koukiden in this way..." It has been a long time since I have seen the light
基本的に、私、心情的に「アンチ光源氏」なのですが、
Basically, I am emotionally "anti-Hikaru Genji, and
―― 努力は才能を越えない
"Ability counts for more than effort."
The phrase reminder me it again.