0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2022-07-06 つまり、政党名ではなく、個人名で書くことで、その人が当選確率が高くなるのです。 [長年日記]

選挙で行われる候補者の「握手」ですが、あれ、多分、効果あります。

I think that "handshake" from the candidate on election campaign might be effective.

Previously I went to interview to a cartoonist

濃厚な時間を過ごさせて頂いた記憶があります ―― たぶん 、「握手」よりも、強い「何か」だったと思います。

I remember that we could spend an intense time, which was stronger than "handshake".

今回は、この漫画家の方が、初めて出馬されると聞き及び、『是非、当選して貰いたい』という気持ちがあります。

I heard that He is running for the House of Councillors, and I hope him to win the election.

-----

自分の恥を晒すようで、正直恥しいのですが ――

To be honest, I am shamed to open my ignorance, however, this time I know the following.

(1)比例区の投票では、政党名を書くのが一般ですが、『個人名を書く』ことができます

(1) In proportional district voting, it is common to write the name of the political party, but you can "write the name of the individual".

(2)で、『個人名で書く』ことで、その人を比例区名簿の上位に押し上げることになります

(2) and 'writing in the individual's name' will push that person to the top of the proportional district list

参議院選挙は、「比例名簿の順位を事前に決めない」という「非拘束名簿式」を採用しているからです。

Because, at the House of Councillors election, they use "non-binding list system", which means "the order of the proportional list is not decided in advance"

つまり、政党名ではなく、個人名で書くことで、その人が当選確率が高くなるのです。

In short, writing "individual name" not "party name", increase the person's change of being elected.

比例区でありながら、事実上の個人を指定した投票ができるのです。

Even in proportional district voting, we can vote the person directly.

いや、本当に、恥しいんですけど、私、このことを知らなかったのです(さっきまで)。

Though It was very shameful for me, I have not known the method just now.

------

この漫画家の方が、著作権問題に、どれほど真面目に、かつ、奇抜なアイデアを持ち込んで取り組んできたか、私は知っています。

I know the cartoonist has dealt with copyright problems seriously, and brought me amazing ideas to us for a long time.

ですので、

Therefore, today I will go to vote on the day before the deadline and write,

(1) the name of the candidates who have not excluded by me for Electoral district elections

(2)比例区には、この漫画家の方の名前を、

(2) the name of cartoonist for proportional district elections

本日、期日前投票で、記載してくる予定です。