先程、葬儀の全イベントを終えて、実感に帰宅しました。
I just finished the whole funeral event and came home to realize it.
今、私の両親は、実家で、夫婦揃って遺影として飾られています。
Now, my parents are displayed as a couple of posthumous portraits in my parents' home.
コロナ禍中のイベントということもありまして、最小人数開催をお願いしましが、『最後に姉の顔を見たい』というご希望があれば、それは応じなければなりません。
During the Corona disaster, I asked for a minimum number of people to be held, but I had to accept the request to 'see the faces of my mother at the end'.
まあ、そのお陰もありまして、母の出生の話や、それだけでなく、私の幼少期の性格 ―― というか『戦略』―― も色々と知ることができました。
Well, thanks to that, I was able to learn a lot about my mother's birth story, as well as my childhood personality -- or rather, my "strategy.
-----
母は厳しい人で、なかなか私が欲しいもの(おもちゃ等)を買ってくれない人だったそうです。
My mother was very strict with me and did not buy me what I wanted (toys, etc.).
そして、私は、その母に要求に応じさせるために、『床の上を転げまわって泣いてで要求を通す』というプレゼンテーションを行っていたそうです。
And I heard that I was giving a presentation to my mother, 'rolling around on the floor and crying to get my demands through.
「対"母"決戦戦略」です。
It was a final strategy against my mother.
一方で、私は、母以外の人間にはそんな戦略は実行しない、大人しい子どもだったそうです。
On the other hand, I heard I was a quiet child who would not implement such a strategy on anyone.
私は、そのことを覚えていないのですが、火葬場の待ち時間で、3人の人間が証言していましたので、客観的な事実だと認めざるを得ません。
I don't remember any of this story, but I must admit that it is an objective fact, since three people testified about it, while waiting at the crematorium.
-----
しかし ―― 私は、問題解決の一つとして、
But -- one way to solve the problem is that a method of
『問題を、恣意的に悪化・炎上させることで、事態を明みにすることで、問題を解決する』
"Arbitrarily exacerbate or inflame the problem to make it go away"
という手段を用います。
つまり、今、私が使っているソリューションは、「母」という「仮想敵」がいたことで、培われてきた、と言って間違いなさそうです。
In other words, the solution I am using now has been cultivated by having a "virtual enemy", my mother.
これまで、私のこのソリューションによって被害にあった人は、少なくはないと思いますが、
I'm sure there are more than a few people who have been affected by this solution of mine.
―― それは、私の責任ではなく、母の責任である
"It's not my fault, but my mother's fault"
と断言して良いと、本日確信しました。
Today, I was convinced of it.