三国志で(基本的には悪役で)登場する「曹操」は、人材マニアとして有名なようです。
Cao Cao", who appears (basically as a villain) in the Romance of the Three Kingdoms, seems to be famous as a human resources enthusiast.
武勇のみならず、芸術、技術に長じた者、そして、軍師なども片っ端から集めていたそうです。
He collected all kinds of people who were skilled in military valor, art, and technology, as well as military strategists.
しかし、私は、
However I think that
―― 軍師なんぞをたくさん集めて、どうするんだ?
"What was he going to do with a bunch of military strategists?"
と思うのです。
-----
軍師とは、軍を指揮する君主や将軍の、戦略指揮に助言を与える者のことです。
A military strategist is a person who advises the monarch or general commanding an army on strategic command.
そんなのがたくさんいて、それが異なった意見を言いあったら、君主や将軍は作戦立案で悩むだけだろう、と思うのです。
I think that if there were many such people, all of whom had different opinions, monarchs and generals would have a hard time planning their strategies.
ノルマンディ上陸作戦を立案したアイゼンハワー将軍は、『"私1人が作戦の最終決定者"という条件でなければ、作戦の指揮は引き受けない』と言ったそうです。
General Eisenhower, who planned the Normandy landings, said, "I will not accept the command of the operation unless I alone am the final decision-maker.
(これは裏を取れていませんが)、MicrosoftのWindowsOSのコアは、基本的に1ケタの人間のチームで作っている、という話も聞きました。
(I haven't been able to find any evidence of this.) I was also told that the core of Microsoft's Windows OS is basically built by a team of a few people.
-----
デスマーチに陥いったチームに人材を投入するのは組織の常道ですが、それは現場にどえらい混乱を与えます。
It is a common practice for organizations to put people into a team that is in a death march, but it causes a lot of confusion in the field.
新メンバの教育コストに、チームのリソースを持っていかれるからです。
This is because the cost of training new members takes up a lot of the team's resources.
私、一度、このような炎上したチームに投入されたことがあるのですが、何も命じられなかったので、何もしませんでした ―― 実に3ヶ月間。
I was put on such a flaming team once, but I didn't do anything because I wasn't ordered to -- for three months, actually.
この3ヶ月間で、私はLinuxカーネルのコードを、じっくりと勉強することができました。
Over the past three months, I have been able to study the Linux kernel code at length.
もちろん、定期報告会では、適当な作り話をでっち上げて、報告していましたが。
Of course, I had to make up some random story to report at the regular briefing.
-----
「曹操」に集められた軍師の大多数も、適当なことをやって 禄を食んでいたんじゃないかなー、と思っています。
I believe that the majority of the military strategists gathered by Cao Cao were also doing random things to earn their stipends.
だって、三国志に登場する曹操の軍師って、結局3人くらいしかおらず、大体その3人が作戦を提案していますから。
Because, after all, there are only about three military strategists for Cao Cao in the Romance of the Three Kingdoms, and those three are usually the ones who propose the strategy.