0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2020-01-22 ―― 他人の恋愛ざたに口を出すと、痛い目にあう [長年日記]

ご存知の通り、私は各種の雑学知識のある方だと思っていますが、まったくダメダメな分野が一つあります。

You may know that I am a trivialist of several fields, however, I am not good at a specific field.

恋愛です。

"Love affair".

以前も申し上げましが、私の二人の娘は、世間に溢れるコンテンツから推測するに、「リア充」というもののようです。

I said it before, that my two daughters seems to live a fulfilling life with love affair"

しかし、「リア充」は「リア充」なりに、色々悩みもあるようです。

However, even their life is fulfilling, they seems to have their own troubles.

-----

我が家のリビングで、娘たちは、彼女らの彼氏に対する不満をぶちまけています。

In the living room, they are complaining about their lovers.

そして、私は、(話の中に登場する)彼氏の言動や行動が心理が、本当によく理解できます。

And I can understand the sayings, actions, and mentals of their lovers, deeply.

しかし、黙っています。

However, I keep silent basically.

―― 他人の恋愛ざたに口を出すと、痛い目にあう

I will get burned if I put in a word about other's love affair.

これは、私の中では、定理ではなく、公理です。

In my mind, this is not a proposition but a principle.

------

だから、

So I don't want answer their questions about your lover.

『パパ! どう思う!!』

"Dad! How do you think about it ?"

と、言って、お前たちの恋愛事情を、私に振るのは止めて欲しい。

答えたくないし、答えられない。

I don't want to say, and I cannot say it.

私は、恋愛における「男性代表」としての公式見解を出せるだけの、経験がありません。

I have had no experiments about love affairs to answer the public comments from the view of "males".