私は、自分のことを『いつも気持ちに余裕がない』と思っています。
I think of myself as "I can't always relax for anything"
目の前の仕事の課題は、できるだけ早く潰したいと思ってしまいます。
I want to get rid of the tasks at work in front of me as soon as possible.
出張などでも、現地の特産品(食事等)を楽しむ余裕がありません。
Even on a business trip, you can't relax to enjoy local specialties (meals, etc.).
海外出張では、これが、さらに顕著になります。
This trend is particularly terrible when traveling overseas.
ホテルで翌日の打ち合わせの資料に目を通しつつ、睡眠薬を飲んで(大抵の場合、時差ボケしている)、早々にベッドに倒れこむます。
While reading the materials for the next day's meeting at the hotel, taking sleeping pills (for jet lag), I will fall into bed quickly.
到着初日に開いてくれる食事会は、言葉が分からない上、時差ボケで、失神しそうなほどの苦痛です。
The dinner party held on the first day of arrival is a fainting pain for me, because I cannot understand what they are talking, and the jet lag.
一番楽しい時間は、最後の飛行機のボーティングチケットを確保してから、空港のラウンジで食事を食べている時だったりします。
The most enjoyable time is when I have a boarding ticket for the last plane and have a meal in the airport lounge.
勿論、私も、空き時間を使って、名所めぐりなどをすることはあります。
Of course, I sometimes go around the sights using my free time.
これはこれで楽しいのですが、心の底からリラックスして、満足して、観光を楽しんでいるかというと、はなはだしく疑問です。
This is a lot of fun, but it's really a question whether I am really relaxed, satisfied, and enjoying sightseeing.
-----
―― もったいない話だ
"It's a wasteful story"
と、自分でも思います。
I think that.
(To be continued)