―― パパ。珍しく、爆笑していたね
"Unusually, you had a burst of laughter didn't you?"
と、嫁さんから言われました。
My wife said to me that.
最近、笑うことが少なくなってきたように思えます ―― そりゃまあ、半世紀も生きていれば、そうのん気に笑ってばかりいられるものではありません。
It seems that it has become less used to laugh lately. - Well, if I live for half a century, it is not something I can only laugh with.
それに、人をバカにしたり、騙したりすることで笑いを取るコンテンツは 『嫌い』――
Also, I "dislike" the content that makes someone laugh at making people foolish or cheating...
というほど、私は上品な人間ではありません。
However, I am not an elegant person to say the above.
ただ、あの手の笑いは「体力」と「神経」を同時に使うので、結構しんどいのです。
However, since the contents need "physical strength" and "nervous" at the same time, I pretty feel rather tiresome.
-----
まあ、それはさておき、私が何を見て爆笑していたかというと、実は、テレビ番組を見ていたんです。
Well, aside from that, the reason why I had a burst of laughter, is that I just watched a TV programs.
珍しく、私の笑いのツボにはまっているようです。
Unusually, it seemed to be addicted to my point of laugh.
『ヒナまつり』というアニメです。
It is an animation called "Hinamatsuri(Hinna Festival)".