江端家では、私が電話をする時のポリシーを決めています。
The Ebata's has a policy of telecommunication, I have decided.
That is
―― 結論から話せ
"Conclusion, first"
The reason why I have decided the above is in the URL page.
-----
江端家の固定電話の使用には、ルールがあります。
In addition, there are several rules about using "family phone" in the Ebata's
(1)非通知、または登録されていない電話は、原則として取らない。
(1)Nobody should take a call if the phone number is not shown at the display.
(2)上記(1)の例外として対応でりのは、原則「私だけ」
(2)Except for the (1), the head of family( it's me ) can handle it.
(3)上記(2)で対応する場合、私は、 「戦闘モード」で会話を始める。
(3)At the scene of the (2), I start to talk with fighting trim.
と言うものです。
-----
ところが、長女が「結論から話せ」の江端家電話ポリシーを、彼女の友人に語っていたことから、―― 今回の悲劇は始まります。
But
my senior daughter had told a friend of her about the above the Ebata's phone policy, and the tragedy became to start.
■長女の友人Aさんは、緊急の要件があり、長女と至急連絡を取らなければならなかった
- Miss.A who is her friend should have contact my daughter as soon as possible because of an emergency issue.
■しかし、長女の携帯電話は、充電がなくなっており不通状態であった。
- But the cell-phone of my daughter is out of order because of power luck.
■従って、友人Aさんは、学校の連絡網の情報を使って、江端家の「固定電話」に電話することを決意した。
- So Miss A found the Ebata's family phone number from the paper of emergency contact network and decided to call her.
そして、
And,
■運悪く、私は、その日その時間に、偶然にも自宅にいた(たまたま早く帰宅していた)。
By a stroke of bad luck, I was in my house at time of the day (coming back earlier)
さあ、どうなったと思います?
Well, Can you predict what's going to happen ?
(To be continued)