「子どもの頃に、両親に買って貰って嬉しかったもの」というと、どんなものが出てくるでしょうか。
What present did we feel happy to be given from our parent ?
自転車、野球のバット、人形、マンガ・・・、そのうち、スマホとか出てくるかもしれません。
Bicycle, baseball bat, doll, comic... Smart phone will be lined up in the future.
私の場合は、12ボルト、4.2アンペアの「安定化電源」です。
In my case, It was a stabilized power supply whose specifications are 12 voltage, 4.2 ampere.
-----
当時、私が中学生だったころ、アマチュア無線は、趣味の王様とまで言われたものでした。
When I was a junior high school student, ham radio had been called "a king of hobby".
アマチュア無線は、不特定多数の人間が、無線で会話することを楽しむことを目的とするものです。
The purpose of ham radio is to enjoy chatting with unspecified hum operator in the world.
これだけを聞いていると、今のSNSと同じようなものにも思われるかもしれません。
As far as you hear the above, you might think that it is same as SNS in the present.
しかし、実際のところ、アマチュア無線の試験は結構な難関で(その後、緩和されましたが)、免許を得るためには、無線に必要な電気回路技術は勿論、無線の法律まで覚えなければなりませんでした。
However, in fact, the examination of ham radio was difficult (became easier, after that), and we had to study from electric circuit of radio to the law of radio in order to get the license.
小学生の高学年で、丸暗記でこの試験に合格った私は、ずいぶん天狗になっていたものでした。
When I passed the examination in fifth grade elementary school pupils, I was proud of the license.
-----
中学生になって、ポータブル無線機を買って貰ったのですが、電池(単1電池8つ)が必要で、そのランニングコストだけで、毎月のこずかいが無くなっていきました。
When I became junior high school student, my parents gave me a portable ham radio set. But the set needed more than eight dry-cells, and I have to spend most my allowance for them.
家庭用の電源から電池の電力を作る装置 ―― 安定化電源 ―― は、当時中学生だった私には随分高価なものでした。
A stabilized power supply, that generates direct-current power from domestic electric power, was too expensive for a young high school student.
私はお年玉をはたいて、怪しげな電気屋で、安定化電源を購入て使い出したのですが、無線の通信相手から「声が歪んで聞こえる」と言われ、自分で色々調べた結果、購入した電源の品質が悪かった(定格電流を維持できない)ことが分かりました。
I used money given as a gift at the New Year, and went to a seedy electric store to buy a stabilized power supply. But after that, the operator indicated a skewed my voice during the operation. After I checked several issues, I confirmed that the quality of the stabilized power supply was awful.
購入した電気屋にも相談したのですが、返品には応じてくれることもなく、あんなに悲しく悔しい思いをしたことはありませんでした。
I claim the returning to the store, but in vain after all. I had never done such a sad and regrettable experiment before that.
(To be continued)