今の私の外観からは、想像もできないとは思いますが、若い頃の私は、今の私と比較すれば、結構、イケていたんです。
Though it might be difficult to make an image from my present figure, I was better-looking than I am now.
(まあ、大抵の人は、若い頃の外観が人生で一番、イケているものですが)
(Well, most people are the best-looking of their life, when they are young)
以前の日記にも書きましたが、
Previously, I wrote the following phrase in my diary,
"This, in this photo was my daddy isn't this? You are a liar!"
というように、私は、私の娘たちから評価される程度には、イケていたのです。
I think that I could had been good-looking as the degree to which something my daughter evaluate.
-----
ティーンの頃には、演劇にも関わっていたので、「女性の役」などにも抵抗はありませんでした。
When I was a teenager, I didn't care for a female role, because I had belonged to a theatrical club.
会社に入った後、「新人による水着女装ショー」などでも、結構な評価を頂いた記憶があります。
When I was a fresh person in my company, I was evaluated "show of women's swim" by coworkers.
新婚旅行の時に、世界的に有名な『ゲイで有名な街』を一人で歩いて、声をかけられるかどうかで、嫁さんと賭けをしたこともあります。
On my honeymoon, I bet my wife if some gay picked me up during walking alone around a world-wide famous area of gay's culture.
総じて、私は、
In general, I took it for granted that
―― 女装をしても、世間に受け入れられる程度の外観を有している
"I have had a figure as the degree to which something people can accept, even if it is a female roll"
と思い込んでいたのです。
ほんの先日まで。
a few days ago.
(続く)
(To be continued)