私、根が小心者なので、他の人のお願いした事項に関して、細かいツッコミを入れることが多いです。
例えば、今日などは、
「老婆心ながら、当方より提供させて頂きました、(1)娘(次女)のイラスト、(2)N次創作の説明図、(3)PCLの年表の図も嵌め込んで頂けますよう、よろしくお願い致します」
などと、まず先方が間違えることがありえないようなことまでも、念押しのメールを送付してしまったりします。
先方には少々不快な気持にさせているかもしれません。
-----
もう10年以上も前の話なので、時効ということで許して貰いますが、
海外に赴任する前の面倒な手続について、ある人に任せていたのですが、それが全然進まないので、心配していました。
上司にその旨を報告したら、逆に怒られました。
「ちゃんとフォローをしない『お前』が悪い! 自分のことであれば、それは、全て自分のこととして対応しろ! 大体、あいつがだなぁ・・(以下自己規制)」
もっとたくさん「老婆心」を登場させるべきだった、ということです。
-----
ところで、今日ふと気がついたのですが、
「老婆心ながら」って、もの凄い差別用語だと思いませんか。
まるで歳を重ねられたご婦人の全てが、ナーバス、神経質であるかのような表現ですよね。
少くとも、私はその反例を何人も知っています(無神経、がさつで、随分迷惑もかけられました)ので、多分、正しい用語ではないとは思います。
で、ちょっと調べてみたんですが、「老婆」という言葉は、「放送禁止用語」には入っているようです。「老婦人」と言う言葉に置き替えられるようです。
ちょっと面白かったものに「トルコ嬢」→「ソープレディ」、「やばい あぶない」→「危険」などもありました。
それはさておき。
-----
仮に、「老婦人心ながら」と言い替えても、失礼の本質さには変わりはないでしょう。
しかし、今のところ、私には大変便利なフレーズですので、誰かが声を上げ始めた時に、再度考えることにします。