I tried searching my page with "Anime".
"Heavy Object" "PSYCHO-PASS" "Sword Art Online" "Servant x Service" "Golden Time" " The Saga of Tanya the Evil" "Steins;Gate" "Magical Girl Madoka Magika" "Bakemonogatari Series" "BEATLESS" "Katana Story" "Frozen desserts" "Laid-Back Camp" "Natsume Yujincho book" "Jorumungang" "ACCA 13 district inspection section" "Your Lie in April" "Monthly Girls' Nozaki-kun" "Barakamon" "Violet Evergarden" "My Romantic Comedy Is Wrong,As I Expected" (probably still there)
"Everything was interesting without complaint"
Of course, I have to exclude "Steins;Gate" because of the interesting of it. Speaking at the concept level, I think that "My Romantic Comedy Is Wrong,As I Expected" was amazing.
Dare to say, "Single is the strongest strategy".
Let me think that I spend nearly half a century to reach this truth, I can say that it is a masterpiece to say that it is a gospel to young people who suffers from "Friend" illusion ".
Aside from that.
-----
I do not think any appeal will come out from anywhere that what is definitely the champion of this season now.
"Kaguya-sama: Love is War"
I thought "I wonder how many years ago animation that made me a big burst from the first episode"
This is also an amazing work for the concept.
"Romance is a battle", "Whoever confessed earlier loses". It is a love comedy animation which make me remember old sense of value (just fantasy). To be honest "It is regrettable".
"I wanted this concept first," (seriously).
Speaking of the concept I've come up with, "Engineers not loved by English" or "Control network with master and maid". They are not bittersweet at all(That makes sense).
-----
I am also impressed with this title.
I know that "Miss Kagiya wanna make him confess" is absolutely not.
Not "She wants to be confessed", but "She makes him confess"
This is a "causative form".
Love comedy works, based on "causative form" is not rare, but this title has novelty.
-----
I came to be interested in English translation of this title and I looked around in variously.
"Miss Kagiya wanna make him confess" might be too direct, so I think that it is impossible .
However,
About "Kaguya-sama: Love is War","Kaguya Love War", I wanted to say "How boring the English translations are!"
"Why do they try to include "causative form"?"
However, I am also thinking. "it would be useless to translate literall".
-----
I am watching English subtitles on YouTube, while admiring that "Oh, that way is!".
My study of English is almost like this.