(Continuation from yesterday)
"The release day of Beaujolais Nouveau" is based on the French wine law.
The legislative purpose is "prevention of decline in the value of merchandise due to fast selling and selling."
This law is reasonable.
However, there is no reason to apply French law in Japan (territorialism).
The phrase of "the release day of Beaujolais Nouveau" is inappropriate for use in Japan.
However, "the release day of Beaujolais Nouveau" is actually operated properly regardless of the law in Japan.
Why do you think?
That is because French wine producers and Japanese wine distributors are contracting for the sale date of Beaujolais Nouveau in Japan((Perhaps, the wine law enforces the rule, too)
-----
As a matter of fact, there are other reasons why I talk big with legal logics.
"Beaujolais Nouveau? what on earth is such wine delicious?"
It is coming from the difference vector of "jealous".
"Is it enough to make us drink at midnight of the release day at the boarding gate of the airport ?"
I think
they don't have to make an such event, because there are plenty of delicious wines in Japan.