The other day, my family went on a trip to Taiwan, and
What I remained strongly in my mind was
"Animate Taipei store"
That made me feel strange.
-----
Of course, Tourism in Taiwan was a lot of fun, however, in the store,
Most Japanese comic characters -- maybe it's a little overrun,
speak kanji only, was quite impressed.
There were also many translated versions of novels (including for youth)
"Taiwanese can express lines in 1 to 2 to 1/3 of the characters in Japanese"
I was moved by strange things.
(On the contrary, in many cases of English, the phrase become longer)
-----
Since Japanese comic has also been sold, I bought "Ms. Kobayashi's MaiDragon (3)".
Because the (1) and (2) were sold out. However I do not have difficulty, starting to read comics from the middle volume.
After all, I have the ability to start watching animation and drama from the last round.
(Incidentally, the second daughter bought "Little Demi wants to talk with you(1)" and I bought Taiwanese translated versions of "Memorandum of Okitegami-Kyoko")