0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2018-09-09 これこそが「データ(またはシミュレーション)の勝利」です。 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

ところが ――

However,

戦前の昭和16年、「内閣総力戦研究所」が、軍部・官庁・民間から選りすぐった将来の指導者たち、総勢35名が、太平洋戦争の戦局のシミュレーションを実施して、

In the prewar Showa 16, "The Cabinet General War Research Institute" gathered a total of 35 future leaders that ranged from military, government agency to private sector, and they conducted a simulation of the Pacific War's battlefield.

兵器増産の見通し、食糧や燃料の自給度や運送経路、同盟国との連携などについて科学的に分析し、(しかも、ソ連参戦までも予測し)、

They scientifically analyzed the prospects for increased weapons production, the self-sufficiency of food and fuel, the transportation route, collaboration with allies, etc. (predicted also by the Soviet participation), and they decided

『日本必敗』

""Japan will definitely be defeated"

というシミュレーション結果を、「数値」で叩き出していました。

They simulated the simulation result with "numerical value".

(外したのは「真珠湾攻撃」と「原爆開発と投下」くらい)。

(The losings were "Pearl Harbor attack" and "A-bomb development and dropping").

私は、このことを

I think this is

―― 凄い

"great"

と、心底から感銘を受けています。

at the bottom of my heart.

これこそが「データ(またはシミュレーション)の勝利」です。

This is "victory of data (or simulation)".

-----

実は、私、以前より、週末エンジニアモードで、自分の家で、この「内閣総力戦研究所」のシミュレーションの足跡を、パソコンで再検証してみたくてしかたがないのです。

To tell the truth, I want to revalidate the footprint of this "Cabinet total warfare research laboratory" simulation on a personal computer at my own home in weekend engineer mode.

この件については、「世界を「数字」で・・」の方の連載で、EE Times Japan編集部に連載を提案をしたのですが、あまり良い反応を頂けませんでした。

As for this matter, I made a proposal to serialize to the EE Times Japan editorial department in the serial series of "The world is a" number ...", however I did not get a very good reaction.

まあ、EE Times Japanは、技術系のWeb情報サイトですから、無理もありませんが。

Well, since EE Times Japan is a Web site of technical information, it is not impossible.

それに、防衛省の研究所のご協力を頂かないと、手も足も出そうにないという問題もあります。

Also, there is a problem that if I do not get the cooperation from the Ministry of Defense laboratory, I cannot do anything.

ですが、『いつか必ず』と思い秘めています。

However, I think that "someday".

-----

"Young girl war record" is also decided as a movie, I have confirmed viewing.

ただ唯一残念と思ってしまうのは、

The only thing I'm afraid is that,

この「幼女戦記」というアニメから、「幼女」と「魔法」という概念を取り除いてしまえば、もっと私好みの作品になっていたかもしれないなぁ、と思う点です。

If I remove the concept of "young lady" and "magic" from this animation called "Young girl war", I think that it may have become my favorite work more.

まあ、「それ」をやってしまっては、『作品自体が成立しないだろう』というツッコミを受けることは、重々に分かっています。

Well, after doing "it", I know it very much to receive Tsukkomi that "the work itself will not be established".