(Continuation from yesterday)
●39度の朦朧(もうろう)とする熱で、
- With a body temperature of 39 degrees,
●横殴りの雪の中、
- In the Blizzard,
●レインコートを着て(そしてレインコートからは冷たい水が体に染み込んできて)、
- Wearing a raincoat (And cold water got soaked in my body from the raincoat)
●バイクが転倒しないように両足をつきながら、
- While holding both feet, to prevent the motorcycle from falling over,
一番近い医院まで辿りつくまでの「地獄のような苦しさ」を忘れることができません。
I could not forget the "suffering in a hell" until I reach the nearest clinic.
その帰り道(上り方向)も地獄でしたし、その後、部屋の中で寒さでガタガタ震えながら、『早く薬で気を失いたい』と願った、あの時間を忘れることができません。
I felt pain on that way home, and I could not forget that time, while trembling with the cold in the room, with thinking "I want to black out with medicine as soon as possible."
-----
それでも、本当に立ち上げれなくなる前に、「高熱の雪中行軍を決意した私は、エラかった」と思います。
Still, I thought that "I was great to decide to march in the snow during high fever", before I could not stand up.
「立ち上がることができなくなったら、本当に終わりだ」ということを、私は、知っていたのです。
I knew well that "If I could not stand up, I was over"
(To be continued)