0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2016-07-11 『急降下爆撃機ペアレンツ』 [長年日記]

「ヘリコプターペアレンツ」なる用語があるそうです。

I hear there is a "helicopter parents" term.

これは、「モンスターペアレンツ」と同じ方向の用語だそうですが、

This term seems to be similar to "monster parents",

『常に子どもの上でホバリングを続けて、問題が発生したら急降下して、子どもを助ける』という意味で、まあ、要するに「保護者の過保護」の、新しいの表現方法です。

"Continuing to hover over the children, the parent trys to make a landing to help their children immediately"

In short, this is a new expression of "overprotective parent".

-----

この記事を読みながら、「私は、『ヘリコプターペアレンツ』『モンスターペアレンツ』」でもないな、と思いました。

Reading this article, I think that "I am neither "helicopter parents" nor "monster parents"".

―― そんなのでは、全然足りん。

"It is not enough at all"

私は、

I am

『急降下爆撃機ペアレンツ』

"Dive bomber Parents"

です。

This means, that

■娘が拉致された現場に数分で到達し、

- Reached in a few minutes to the daughter who has been kidnapped site,

■娘の立っている場所を除き、その周辺全てを高精度爆弾でピンポイント爆撃を実施し、

- Except for the location where my daughter standing, a pin-point bombing with a high degree of accuracy, is carried out all its surroundings,

■全て施設を焼け野原にする、

- to all facilities in the burnt ruins.

という徹底ぶりです。

娘たちは、私の過去の殲滅戦を目の当たりにしてきた当事者なので、多くの場合、「私の攻撃を止めて欲しい」と懇願する側にいます。

My daughters had been witnessing the past of my annihilation warfare, in many cases, they are in the side to appeal "Stop it".

-----

しかし、この『急降下爆撃機』は、無軌道に発動される訳ではありません。

However, this "dive bomber" does not mean is invoked in trackless.

「私の嫁さん」という、文民による支配下にあります(シビリアンコントロール)。

Referred to as "my wife", it is under the rule of civilian (civilian control).

嫁さんは、『急降下爆撃機』の出動の決定から、爆撃の対象、範囲、そして、落とし所を私に詳細に指示します。

My wife orders me about the determination of the mobilization of "dive bomber", the bombing of the target, range, and the bottom line.

その後、私たちは、戦略と戦術を詳細に検討し、その攻撃計画書の内容を夫婦で合意した後、攻撃を開始します。

After that, we will review the strategy and tactics in detail. After the agreement about the plan, we will start the attack.

-----

今回はメタな話に留めていますが、この話を具体的に話せる時期になったら、お話させて頂きます。

This time I have to bear in the meta-story, however, we will talk it in detail when the time comes.