(Continuation from yesterday)
今の私達は、個人でiPS細胞を製造する装置を持ちえませんし、そのノウハウもありません。
Now we don't have any equipment and know-how about making iPS cells by ourselves.
しかし、これは1970年のコンピュータと同じ状況とも言えます。
However, this situation is very similar to those of computing environments in 1970's.
あの当時、こんなに潤沢な計算能力が、個人で使えるようになるとは ―― まさか、これだけの膨大な計算リソースが『3次元の美少女キャラクターを、歌って踊らせる為』に使われるとは、誰も想像できませんでした。
At that time, nobody could not estimate to use the present abundance calculation resources, not expect to use them for three dimension girl's character on a display that can sing and dance.
このように考えていけば、バイオ技術だって、いずれは個人レベルで利用できるようになる ―― 私には、その確信があります。
Thinking it, I am confident that biotechnology is also available for private use.
This trend will be started with the followings.
■自分で、遺伝子操作して作った野菜や家畜のDNAマップを、ネットで配信する
- distributing DNA maps of produce and domestic animals on the Internet
■自分の好みの形態にしたペットのDNAマップを、オークションで販売する
- selling DNA maps of form of my favorite pets at auction.
というところから始まるでしょう。
もちろん、この未来の、いきつく果てにあるのは、
Needless to say, this final stage is
■自分の好みの相手のDNAと、自分のDNAマップを組み合わせて、パソコンで、自分の子どもをデザインする「デザイナーズベイビー」
"designer's baby, which is designed by a couple's DNA maps with PC"
です。
It means, making their child as they want, like making "Hatsune Miku"
ここで、この文章を読んでいる皆さんが感じていることは、
I think that what you are feeling now with reading this diary, is
―― 気持ち悪(わる) !
"Disgusted !"
の一択だろうと思います。
only.
こうなってくると、「同一性染色体による生殖」という次元を越える話です。
So, this story will be beyond the dimension of "reproduction by the same-sex chromosome".
-----
でも、皆さん、日常的に野菜とかお肉を食べていますよね。
However you eat vegetables and meat on a daily basis, don't you?
細かく定義されているものの、稲の品種改良とか、クローン牛とかは、広義の意味では「デザイナーズ穀物」であり、「デザイナーズ食肉」です。
Whether it is finely defined, rice breeding and clone cattle are "designer's grains" and "designer's meat" in a broad sense.
同じ生物として、「人間だけが特別扱いされる」というのは、筋が通りません。
As the same creature, "only human beings are specially treated" cannot be allowed.
「デザイナーズベイビー」
"Designers Baby"
「カスタマイズドベイビー」
"Customized Baby"
「モディファイドベイビー」
"Modified Baby"
何と呼ばれるようになのかは分かりませんが、そういうものは必ず登場してくるはずです。
I don't know what it's called, but it's sure to appear.
もちろん、時間はかかるでしょうが。
Of course, it will take time.
-----
ちょっと遠い未来に行きすぎましたので、戻します。
I've gone too far into the future, so I'll return it.
私は、この10年間で、「バイオハッカー」が、かなりがんばるのではないか、と思っているのです。
I think that “biohackers” will do their best over the last ten years.
iPS細胞の技術を用いて、女性遺伝子を有する精子や、その逆に男性遺伝子を有する卵子の製造が、自宅でも可能となるのではないか、と考えているのです ―― この10年間で。
Using iPS cell technology, I think that sperm with female genes and vice versa, eggs with male genes can be produced at home in the last 10 years.
そこさえ突破してしまえば、それ以上に難しいことは少なくなると思います。
I think that even if it breaks through, there will be less difficult things.
セックスを伴わない生殖器具は、すでにAmazonで通販されています(数千円で手に入ります)。
Reproductive equipment without sex has already been sold on Amazon (you can get it for thousands of yen).
(ゲイカップルの場合は、これに加えて、代理母の依頼か、人工子宮が必要になりますが)
(In the case of a gay couple, in addition to this, a request from a surrogate mother or an artificial uterus is required.)
少くとも、現時点において、これらのDIYレベルの精子や卵子の製造は合法です。
At least, the production of these DIY-level sperm and eggs is legal at the moment.
体細胞クローンを製造している訳ではないからです。
This is because we are not producing somatic cell clones.
とはいえ、公開すれば社会的な(そして理不尽で無責任な)非難な免れないでしょう。
Nonetheless, if you open the event, you will get a social (and unreasonable, irresponsible) blame from the world.
「試験管ベービー」の時もそうでした。
As a same of "test tube baby".
だから、今回も、自宅でこっそりと黙ってやればいいんです。
So, this time, you just doing at home secretly.
-----
自分たちの子どもが欲しいカップルは、
Couples who want their children, think
■世間がなんと言おうとも、自分たちの子どもが欲しい
"No matter what the world says, they want their children"
と思っていて、
and they also have a mind
■世間になんと言われようとも、知ったことか
"Whatever they say, they don't care of it at all"
というマインドであるはずであり ――
私は断固として、そのマインドを支持します。
I firmly support their mind.
私の能力が及ぶ範囲であれば、技術的支援だって、何だってやります。
As long as I can, I will do anything for technical assistance, for example.