0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2019-07-07 ―― せっかく膨大な税金を投じて、大規模な国家的イベント(参議院選挙)をするんだから、それなりに、この私(江端)を楽しませてみせろ [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

例えばですね、

For example,

立候補者:「老後の皆さんが安心できる社会を実現するのが・・・」

Candidates:(C) "To realize a society where you can feel safe in old age ..."

観衆(江端):「おい! どこからその財源を持ってくるんだ」

Audience (Ebata)(A): "Hey! Where do you get the money from?"

候補者:「それは、大企業への増税を行い、消費税を削減して・・・」

C: "That will increase tax on large companies and reduce consumption tax ..."

観衆(江端):「大企業が、日本の企業のどれくらいの比率を占めていっているか分かっているのか。3%だぞ。そこから、さらにどんだけ金をひっぱってこれるのか、"パーセント"で言ってみろ」

A: "Do you know what proportion of large companies are Japanese companies? It is just 3%. From there, let you say "Percent" about how much you're pulling money.

候補者:「・・・」

C:"···"

観衆(江端):「現在の、社会保障費用が一般財源のどのくらいの比率を占めているのか知っているか? 加えていえば、現在の介護費用の総計を"金額"で言ってみろ"!」

A: "Do you know how much of the current social security costs account for the general budget? In addition, say the total amount of current care costs by using "numbers" "

と叫んで、―― 私は、立ち会い演説会を「台無し」にしてみせる自信があります。

I will be screaming, and I have the confidence to make the on-the-go talks "a mess".

「うっとうしい奴」だ、と思います。

I think I am an annoying guy.

しかし、こういう、『数字を語れるうっとうしい投票者』が、国民の半分を占めれば、我が国はかなり変わっていくと思うんです。

However, I think that Japan will change dynamically, if such a “annoying voter who can speak by numbers” occupies half of the people.

-----

で、私の見ている限り、今回の参議院選挙、「数値」を出して演説できているのは、現時点では、「政権与党」だけです。

So, as far as I can see, at this point in time, only the administration party has been able to speak using "the numbers" in this House of Councilors election.

ある意味、それは当然であって、心底つまらないです。

In a way, that is natural and completely boring.

野党は、もっと"データ"と"数値"でがんばって欲しい。

I want the opposition to do more with "data" and "numbers".

与党や政府の算出した数字を、エクセルを使った計算結果で、『デタラメだ!』と、反論してみせるだけでもいいです。

It is nice that they shout "it is nonsense!" against the figures calculated by the ruling party and the government by the number of the Execl sheets.

できるはずです。ネタは山ほどあります。

They can do it. I think that there are lots of copies.

-----

一言で言えば、

In a nutshell

―― せっかく膨大な税金を投じて、大規模な国家的イベント(参議院選挙)をするんだから、それなりに、この私(江端)を楽しませてみせろ

"You spend a huge amount of tax and do a large-scale national event (the House of Councilors election), So "let me enjoy me" "

と言いたいのです。

I want to say that.