(Continuation from yesterday)
老人や子どもなどとは比較にならないほどの、もっと弱者であり、もっとも最優先に助けを施さなければならない「外国人」を、どのように扱うのか ――
Foreign residents, as vulnerable groups, are more important people worth protecting, than seniors and children.
これで『町内会 = 弱者救済システム』のフレームが、単なる御題目であるかどうかが、はっきりしていくことと思います。
It will make clear if "neighborhood associations(NA) are security system for vulnerable groups" is right.
もし、ここに、
If they do say,
『日本に住むのであれば、日本語を使うのが当たり前』の理論をふりかざすのであれば、
"Residents live in Japan, should user the mother-tongue"
『住民の大半がITを使える現状にあれば、ITを使うのが当たり前』の理論が襲いかかってきます。
they are to be said
"Most of residents can use "IT", so "IT" should be used for anyone, anytime and anywhere"
その2つは、明らかな「ダブルスタンダード」だからです。
Because the above two are obvious "double standard".
-----
今回のコラムの一番最後のページで、私の主張している、
My idea, in the last page of the column,
―― 地域コミュニティ運営プロバイダ
"Local community management provider"
というビジネスは、十分に成立する余地があると思うのですよ。
the business will chance of succeeding, I think.
町内会費ではなく、当該プロバイダとの契約料、という位置付けにした方が、話が簡単になりスッキリします。
It will be explainable that the NA cost is not fee of membership but contract rate.
定量化もできずコスト計算もできない「共同体意識の亡霊」なんぞより、「サービス受益者負担の原理」
The ghost of "community spirit" that can not be quantified or measured cost-performance is worse than ""Principle of service beneficiary burden"
私は、これで良いと思います。
That is natural for me.
もっとも、町内会サービスが、商用ベースでペイするかどうかは不明ですが、サービスの内容を"IT"と""災害情報インフラ"に限定すれば、採算ベースに乗るのではないか、と思っています。
Though it is unclear whether the neighborhood association service pays on a commercial basis, I think it will be on a profitable basis, by limiting the content of the service to "IT" and "Disaster Information Infrastructure".