読者の方から、時々メール(ファンレター)を頂きます。
Sometimes I got am email from the person who has read my columns.
なかなか、お返事できずに申し訳ありません。
However, I'm sorry I could not reply.
―― 折角ファンレターを貰ったなら、気の効いた(かっこいい)こと言いたい
"I'd like to write something cool for the letter"
と考えているうちに、1ヶ月経過してしまった、なんてことが多くて。
At many case, one month has passed while thinking that.
まあ、私は「見栄っ張り」なのです。
I am a typical "swankpot".
気分を害されるませんよう、何卒よろしくお願い申し上げます。
I appreciate your kindness so as to understand my mind.
それはさておき。
Apart from that.
------
読者の方からは、時々、こんな感じのメールを頂きます。
The following is one of the content of letter.
『江端さん! 本当にありがとうございます。江端さんがいなければ、"シュタインズ・ゲート"を知らずに、一生を終えてしまうところでした!! 』
"Ebata-san! Thank you so much. Even if Ebata-san is not, I was about to finish my life without knowing "Steins Gate"! "
・・・うん、いいんですよ。
Well, it is O.K.
私も、全ての世代に向けて、"シュタインズ・ゲート"の素晴しさを発信する布教者として、このような言葉を頂くと、布教活動にも力が入るものというものです。
As a propagator who sends out the splendor of "Steins Gate" for all generations, I am able to be given powers for the propagator activities.
-----
ただ ―― ですね。
However,
"シュタインズ・ゲート"に加えて、少しだけでいいですから
In addition to "Steins Gate", even if it is just a little bit,
併わせて、"私の著作(作品)"も賞賛して頂けると、
if you also admire "my work" too ,
私は、週末研究員兼ライターの業務にも力が入ります。
I will also be working on the work as weekend researchers and writers.