(Continuation from yesterday)
江端:「ただなぁ・・・信じて貰えないかもしれないけど」
Ebata:"However, you could not believe that"
長女:「何?」
SD:"What?"
江端:「私は、本当に・・、いいか、本当に、だぞ」
Ebata:"This is real story, you know"
長女:「だから、何?」
SD:"What's that?"
江端:「本当に、心の底から本当に『波風を立てずに、静かで穏当な人生を、のんびりと送りたい』と願っているんだよ」
Ebata:"I really want to live a life that I don't makes wave and live free and easy in a quiet and calm atmosphere"
と言った時、キッチンで皿を新っていた嫁さんが、吹き出していました。
At that time, my wife who was washing dishes, burst into laughing.
-----
長女:「だったら、何で、町内会なんぞで、新しい企画を提案して、取材やら執筆の仕事を増やしている訳?」
SD:"If so, why did you add your works, a new plan, interview and writing in the neighborhood association?"
江端:「面白くて、皆の役に立ちそうで、私ができることなら、そりゃ、提案したくなるじゃないの」
Ebata:"If it looks interesting, useful and viable, it is natural to want to make an offer"
長女:「いやいや、仕事増えるだけでしょう? いらんこと考えないで、前任者の仕事を、そのまま惰性で回し続ければすむだけのことじゃんか?」
SD:"Kidding! It is just your overload. you should keep your own business with following instructions from the predecessor"
江端:「だって、そんなの、つまんないじゃん!」
Ebata:"It must to be bored"
長女:「たった2年間、我慢すれば済むことでしょう! なんでその2年が我慢できないの?」
SD:"Just for two years! Why cannot you endure the boredom?"
江端:「そんなことができるくらいだったら、私の人生、もっと違ったものになっているわよ!」
Ebata: "If I could do such things, my life would be more different!"
-----
信じて貰えないかもしれませんが、私の理想の生き方とは、
Believe it or not, My ideal way of life is,
『縁側で、ひなたぼっこしながら、日がな一日、特許明細書を、のんびりと執筆する』
"I will write a patent specification slowly. while sunbathing on the verge all day"
です。
本当です。
That is true.