0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2018-01-17 「致命的なプログラムバグを潰して、帰宅電車の中で、「ストロングゼロ」を飲みながら、本日分のブログを書く時」 [長年日記]

私は「サントリー」という会社は偉いと思います。

I think the company "Suntory" is great.

私は、同社が定期的に提供するクラフトビールを(本当に)感動しながら飲んでいますし、

I am drinking "craft beer" that the company regularly sells,

最後の一滴まで楽しめる「ストロングゼロ」に、敬意をはらっています。

I am respectful for "Strong Zero" which I can enjoy to the last drop.

-----

新谷かおる先生のコミックでは、任務を追えた(おもに女性の)主人公がリゾート地でリラックスする画面が、頻繁に登場します。

In Shintani Kaoru sensei's comics, there are a lot of heroines who have finished her mission, and enjoy leisure time at the resort.

しかし、「リゾート地」って、そんなに楽しいものなのでしょうか?

However I don't understand the heroine's behaviors and activities.

私は、リゾート地には、「リラックス」より「苦痛」の記憶しかありません。

I only have a memory of not "relaxation" but "pain" in resort areas.

-----

●学生の頃、ホテルのプールサイドでカクテルを飲んだ時も、別段、美味しいとも思えなかったですし、

- When I was a student, when I drank a cocktail at the hotel's poolside, I could not think otherwise delicious,

●新婚旅行の時に、「リゾート地」なるものに言って、3時間ほどで退屈で死にそうな気持になりました。

- At the time of my honeymoon, I felt bored and dying of just three hours in the resort areas.

●温泉にいけば、給湯システムや、加温システムのことを考えてしまうし、

- When I go to the hot springs, I come to think about the hot water supply system and heating system,

●山に上れば、ヘリコプターをチャーターすればよかったと思ってしまう

- When I go up to the mountain, I think I should have chartered a helicopter

―― 私は、そういう人間です。

"I am such a person"

-----

最近において、私が一番嬉しい時とは、

Recently, when I feel most happy is

「致命的なプログラムバグを潰して、帰宅電車の中で、「ストロングゼロ」を飲みながら、本日分のブログを書く時」

"I write a blog for today with drinking "Strong Zero" in a returning train", after crushing a fatal program bug"

です。

少なくとも「リゾート地」よりは、100倍以上、勝っていると思います。

At least, I think that it is more than 100 times better than the "resort area".

私のように本質的に「お金持ちではない」私には、「お金持ちの人のお金を使える幸せ」を理解できていないだけかもしれません。

In essence "I am not rich", so I could not understand "Happy to be able to use much money of rich people"

しかし、上記の「リゾート地」の話を拡張すると、「お金持ちの人のお金を使える幸せ」は、私にはミートしない可能性は高いかと思います。

However if I expand the story of "resort area", "Happy to be able to use much money of rich people" will not meet me.

-----

しかしながら、私はエンジニアですので、これを自分で確かめたいです。

However, I want to check this on my own, because I am an engineer,

誰か、この仮説検証の為に、お金を下さい。

Someone, please give me some money for this hypothesis verification.

100億円程度で十分です。

About 10 billion yen is sufficient for me.