次女が、私に、"ガチャ"について説明する時も、
When my daughter explained "Gacha" to me,
私が、嫁さんに、"Twitter"について説明する時も、
When I explained "Twitter" to my wife,
嫁さんが、親戚の叔母さんに、"Youtube"について説明する時も、
When my wife explained "Youtube" to her aunt,
全員が苦労しました。
The above all worked hard.
-----
つまるところ、
In conclusion,
―― 自分でやってみないと、よく分からない
"try it, to wanna understand it"
という事実は、変わりません。
is an universal fact.
IT分野のエンターテーメントは、他のフィールドと比較しても、ズバ抜けて「良く分からない」世界ではないかと思います。
That said, I am afraid that an entertainment of IT field is more extremely unclear than of other fields.
要するに、あなたの『お前の説明は分からん!』という主張は、もはや通りません。
In short, now, "I cannot understand your story!" is not a common sense any longer.
今は、『ラクして(話だけで)理解しようとするアンタが悪い』が正義です。
"You are wrong to understand it without trying it" is justice.
だから ―― もう諦めましょう。
So, would you give up anything with me ?
-----
"分からないことは、分からないままで、いいじゃないか"
"If you don't understand it, leave it at that"
"人間だもの"
"We are just humans"
"ともいち"
"Tomoichi"