来週の衆院選挙を控えて、私は事前調査を進めています。
In advance of the lower house election next week, I am doing a preliminary survey of
―― 最高裁判所裁判官国民審査
"People's Examination of the Supreme Court Judges"
の方ですが。
not Lower House election candidates
これまで、私は、この選挙の「制度」(何も記載がなければ信任)という制度に抗議して、全員を明示的に不信任(つまり×)してきました
So far, I've explicitly disbelieved ("x") everyone, because I protested the "institution" of this election (It will be confident unless stated).
However, this time, for me, it is temporarily rising a trust in the Supreme Court judge by "illegal final judgment of GPS investigation".
このままだと、全員に"◯"をつけてしまいそうです。
If it keeps going like this, I'm afraid I may trust all of them.
つまるところ、私はチョロイんですよ。
In conclusion, I am easy.
今回、新顔の党とのすったもんだの挙句 ―― 「憲法改正反対」「安保法制撤廃」を掲げて、公示直前に立ち上げた新党に、好意を寄せ始めていらっしゃる方々と、同様に。
Just like people who started to favor the New Party who stood up just before the public notice, with "Standing against constitutional amendment" and "withdrawing security legal system", after embarrassing appearance of the new opposition party.
しかし、あっちは「孤高に闘うヒーロ」とか「判官ひいき」に近いような気がします。
However, I feel that it is close to "lonely height hero" or "judge patronage".
それはさておき。
Apart from that.
-----
I come to read the Supreme Court decision sentence recently, when I was investigating "300 day problem" and "national election constraint correction problem" etc,
そして、この判決文が、なかなか「読ませる」のです。
And this sentence is quite easy to read.
争いの双方の論点を完結に纏め、判決と、その判決に至った理由を、実にロジカルに展開していまして、
They have put together the issues of conflict and concluded that the ruling and the reasons leading up to that decision have been developed logically.
私は、
I do think,
『最高裁判所の判決文は、テクニカルライティングのサンプルの宝庫である』
"The sentence of the Supreme Court is a treasure trove of samples of technical writing"
とすら思っています。
同時に、裁判官が、「どの論点から逃げたか」とかも、煤けて見えてきます。
At the same time, I come to see "which point did they get away from?"
正論を徹底すると、社会を上手く運営することができないからでしょう。もちろん保身もあるでしょうが。
It is probably because they can not manage society well if we do thoroughgoing theory. Of course it will also be for self-protection.
私が法学ゼミ(私塾)に通っていた時、
When I was attending law school seminar (private school), and hear the story of
『裁判の目的は正義の実現ではなく、現実の妥協点の落とし所の模索である』
"The aim of the trial is not the realization of justice, but the search for a trade-off of real compromises"
という話を聞いて、目から鱗が落ちたような気がしたのをよく覚えています。
I felt like scales fell from the eyes.
-----
という訳で、
In conclusion,
「最高裁判所の判決文を頻繁に読んでいると、なんとなく、"◯"をつけたくなる」
"If I frequently read the judgment sentence of the Supreme Court, somehow, I will want to trust them."
という法則は、少くとも私の中では成り立っているようです。
the above law seems to be made at least in my mind.