国土交通省の「ダム建設現場見学ツアー」や「首都圏外郭放水路」とか、
I heard "Dam construction site tour tour" and "outline drainage tube tour in capital area " of the Ministry of Land, Infrastructure and Transport
地方自治体の「ダム放水見学ツアー」など、
and 'Dam flood water tour' in a regional municipal
結構な集客に成功しているそうです。
seems to have succeeded in attracting quite a few guests.
嫁さんは、こういうツアーを「全く見たいと思わない」と言いますが、私なら、会社の無断欠勤しても、参加したいくらいです。
My wife told me that "they don't attracts me at all", however I want to join these tours even I am absent from work.
そもそも、私は、道路工事から、住宅の基礎工事、マンションやビルの骨組組立のプロセスなど、―― 可能であれば、ビニールシートと弁当とビールを持参して ―― 一日中でも眺め続けることができる、という自信があります。
First of all, I am confident in myself that I can keep watching from road construction, foundation works of houses to process of assembling frameworks of condominiums and buildings with a vinyl mat and a lunch box.
-----
しかし、その一方で、私は自分が作業している様子を見つめられるのは、好きではありません。
On the other hand, I dislike having my work seen by someone.
実家に帰省して、私が料理をしたり、修理をしたりしていると、父がじっと様子を見ていることがあるのですが、そんな場合、とっとと追い払っています。
When I go back to my country house and cook and repair something in the house, my father often watches me. Then, I am going to drive away my father.
一人でできる作業であれば、一人でやりたいです。
If there is a thing I can do by myself, I want to do it alone.
例えば、嫁さんの手伝いで、フリーマーケットのテントを設営する際も、私は一人でやりたい。
For example, I also want to do it by myself when setting up a tent for my wife's flea market.
誰かが設営の手伝いを申し出ることがあるのですが、そんな時は、にこやかに『結構です』と断わっています。
Someone may offer help in setting up, but I'm refusing with saying "No, thank you".
-----
チームワークの価値は、「チームワークそのもの」にある訳でありません。
A values of "team work" is not "team work" itself.
チームワークの目的は、単なる「生産性」です。
A purpose of "team work" is just productivity,
ましてや、「和」など「絆」などが、目的である訳がない。
Neither "conformity" nor "bond"
しかし、その生産性を極めようとして動くチームには、「機能美」があります。
However, a team that are trying to reach high productivity, has a "beautility".
それは、私のようなエンジニアを魅了して止まないものなのです。
That continues to attract engineers like me.