0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2017-04-06 ―― 家庭教師、塾講師のアルバイトはやめておけ [長年日記]

学生の頃、アルバイトで家庭教師をやっていました。

When I was a college student, I was a tutor at a part-time job.

家庭教師は時間当りの収入が良いと言われて、(多分)今でも学生に好まれていると思うのですが、今こそ、私は声を大にして言いたい。

It is said that tutor get good income per hour. So (probably) I think that many college students are in favor with this part-time job, however, right now, I want to say with big voice.

―― 家庭教師、塾講師のアルバイトはやめておけ

"Tutor or prep school instructor is not good for you"

実際に計算すれば分かるのですが、先ず、家庭教師、塾講師は効率が悪いのです。

Although you can understand if trying to calculate it, first, tutor or prep school instructor are inefficient.

連続労働時間が短いので、所定の場所に行くまでの時間など換算すると、単位時間あたりの単価は、決して高くないです。

Since continuous working hours are short, The unit price per unit time is not expensive at all, when converting the time to go to a predetermined place, etc.,

そして、家庭教師ができるような人は、そこそこ有名な大学の学生であることが多いと思いますが、そのような人は、原則として「頭が良い」です。

And those who can work as a tutor are often students of a famous university. and such a person is "smart" in principle.

ですので、そのような『頭の良い人』は、

So, this "smart person" cannot understand the existence of children who

『私が、これだけ、力と弁を尽くして、スマート、かつ論理的に解説しても、私の話を理解できない子ども』

"can not understand my story, even if he/she explains something logically, smartly, with all their strength and valuables"

の存在を、理解できない。

そういうことに慣れていない『頭の良い人』は、子どもが「不真面目」であるとか「自分が舐めている」とか、そちらの方に思考が行ってしまうのです。

The "smart person" who is not accustomed to such a situation, comes to think "this child is "unfaithful" or "I am licking"

だから、子どもに対して思わず「声を荒げてしまう」家庭教師や塾の講師が登場してくる訳です。

Therefore, some tutors or prep school instructors are coming up, who will ruffle their voice unintentionally to the child"

-----

人に何かを教える人が、第一に覚えなければならないことは、

The first thing that a person who teaches something to persons, are

「多くの子どもにとって、『勉強は苦痛』である」

"Studying is a pain for many children"

という冷徹な事実と、

as a cold fact, and

「人に何かを教える行為は、それ自体が『虐待』にすら成り得る」

"the act of teaching something to a person becomes even "abuse" itself"

という、徹底した現状認識です。

as a thorough understanding of the present situation.

(続く)

(To be continued)