(Continuation from yesterday)
秋葉原のジャンク屋で、まだ動くかもしれないセンサや監視カメラやステッピングモータがあれば
Whenever I find a sensor or monitoring camera that could be reactivated in a junk shop in Akihabara area.
―― まだ動くのかい? じゃあ、ウチにくるかい?
"Do you want to work more? so why not come with me?"
と、それを自宅に持ち帰って、我が家(や実家)のセキュリティシステムに組み込んでしまいます(デバイスのいくつかは、稼動せず、我が家でゴミ山を形成しますが)
I take them to my house, and I try to embed them to my (or my parent's) home security system. ( and some devices cannot be reactivated, they come to be pile of paving machine.
-----
「買い物依存症」という病があるそうですが、私の場合、
I hear that there is a mental disease whose name is "Shopping dependence syndrome", and in my case,
「ジャンク収集癖」に加えて、「動くか、動かないか」というギャンブル依存症と、「何が何でもお前を動かしてやる」というストーカーのような心理も加わって、
I have mental diseases of "digital gadget collecting mania", "gambling addiction" to try to check "reactivate or not" and "habitual stalker" to insist on make them reactivate.
After all, I am afraid that this is a
―― 立派な心の病
"commendable mental diseases"
と言えそうです。
-----
人間も含め、全ての有体物は、時間軸方向にかならず機能停止する運命にあります。
All tangible things, including human being, are destined to be breakdown in future.
以前、遺伝子のことについて調べていた時に、DNAの中に「機能停止(死)のプログラム」が、運命的に組み込まれていることを知って ―― 驚いたいものです。
A long time ago, when I studied about gene, I was amazed that I knew that the breakdown(death) program is embedded in all creatures.
いずれ壊れて死に至るのなら、「何もしなくても同じだ」と考えることも、「そこまでに、やりたいことやるぞ」と考えることも、どちらも価値があるとも言えるし、同時に、どうだって良いとも言えます。
"We all lead to death" means "it's the same without doing anything." and "I will do what I want to do before". I think that both are worth, and both are meaningless.
(To be continued)