0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2016-12-22 ■感動シーンで、両手で顔を覆い嗚咽を堪える [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

私は、「演劇についてツウぶる」などという「イタい」ことをするつもりはありません。

I don't want to behave as an expert of plays, because I am afraid that I looked so painted.

しかし、それでも「ゴールデンスランバー」で、私が見たいと思ったシーンのほぼ全部が網羅されており、そして、状況の変化を表現する演出の見事さには、舌を巻きました。

Though even I am just a amateur, I was very impressed that every scene that I wanted to watch, was completed, and the stage direction that expressed the changes of each situation.

お芝居はもちろん面白かったのですが、私は前の席に座っていた女の子の反応が、本当に、楽しくて。

Needless to say that the stage was utmost, I also enjoyed the reaction of the girl of ringsider.

彼女は、「ゴールデンスランバー」は未読 ―― というか、多分、観劇自体が初めてなのかもしれませんが ―― 私は、彼女が、

I guessed that she doesn't read the book of "Golden Slumber", and moreover she had not experimented to view a play.

I was watching both stage and her whom

■アクションシーンに身構え、

- held herself ready to do action scenes.

■大音響に驚き、

- was surprised at stentorian voices,

■感動シーンで、両手で顔を覆い嗚咽を堪える

- fought back tears covering her face with her hands at touching scenes

様子を、舞台と同時に見ていました。

at the same time.

-----

特に、

Especially, at the scenes of

■『痴漢は死ね』の墨書を両親が手にするシーン

the hero's parents got a drawn in India ink, writing "Sexual molestations must die"

や、

■クライマックスの『たいへん良くできました』のハンコのシーン

the hero was given a stamp of "very good" in his back of his hand

で、彼女が、ボロボロに泣き崩れているのが、後ろの席からも、手に取るように分かりました。

I could know quite clearly that she was with tears trickling down her cheeks.

----

私も、そのシーンではウルっときたのですが、今回は、

I ws also close to tears at the scenes. However this time, I was impressed the performer'ss acts of

■マスコミに喰ってかかる主人公の父親、

hero's father who lets out against the media's person

■主人公の身柄を宅配便で運搬する先輩、

hero's senior who carts the hero's body by the truck

■逃走経路を確保するおじ(い)さんや、花火職人の親父

old men who try to give the hero the means and direction of escape,

など、全体的に、「親父」役の役者の皆さんに『やられた』という感じがしています。

Totally, I was moved by the old supporters.

(続く)

(To be continued)