(Continuation from yesterday)
例えば、こんな感じです。
Like the following,
(1)文章の趣旨は明確にする。要求を明かにする
(1)Making clear both point and request of the document
例:「『開発費を見積れ』とお願いしています。現時点では、内容や金額は適当で構いません」
Example: "I ask you to estimate the cost of development. At the present, it is no problem that the output and cost are not accurate.
(2)手続の内容を具体的にする。操作内容を例示する。
(2)Specifying the process or operations
例:「エクセルの赤くハッチしたところを、2行程度で書いて、江端にファイルを叩き送って下さい」
Example:"Please write about two lines in the red column of the attached Excel file, and send me the file soon"
(3)図面を使う
(3)Use a picture.
例:手書きのメモをスキャンして、メールに添付する。
Example: Scanning my notebook and attaching the file to the mail.
(4)サンプルをつける
(4)Show a sample.
資料の叩き台を作成する。枠組みとか文字サイズとか用語とか一方的に決めて、メンバに押しつける。
Example: Making a draft material to specify the character size and terminology, and enforce my original rules.
-----
管理部門で、こういうやり方ができないのは、多分、なにがしかのルールがあって、それに従わなければならない事情があるのかもしれません。
There seems to be some special rules to prohibit the above way in the management department, and they might not be able to do them, or
あるいは、そういうフリーフォーマットや、臨機応変やら、そして、なにより「テキトー」が嫌いな人が多いのかもしれません。
there seems to be many people who don't want to use such a free-format document or do anything n a flexible and impromptu manner.
------
しかし、私は、私のようなやりかたで、私を管理して欲しいと思います。
However, I want to be managed by the way I have done.
かなり本気で。
I am very serious.