0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2016-12-19 しかし、私は、私のようなやりかたで、私を管理して欲しいと思います。 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

例えば、こんな感じです。

Like the following,

(1)文章の趣旨は明確にする。要求を明かにする

(1)Making clear both point and request of the document

例:「『開発費を見積れ』とお願いしています。現時点では、内容や金額は適当で構いません」

Example: "I ask you to estimate the cost of development. At the present, it is no problem that the output and cost are not accurate.

(2)手続の内容を具体的にする。操作内容を例示する。

(2)Specifying the process or operations

例:「エクセルの赤くハッチしたところを、2行程度で書いて、江端にファイルを叩き送って下さい」

Example:"Please write about two lines in the red column of the attached Excel file, and send me the file soon"

(3)図面を使う

(3)Use a picture.

例:手書きのメモをスキャンして、メールに添付する。

Example: Scanning my notebook and attaching the file to the mail.

(4)サンプルをつける

(4)Show a sample.

資料の叩き台を作成する。枠組みとか文字サイズとか用語とか一方的に決めて、メンバに押しつける。

Example: Making a draft material to specify the character size and terminology, and enforce my original rules.

-----

管理部門で、こういうやり方ができないのは、多分、なにがしかのルールがあって、それに従わなければならない事情があるのかもしれません。

There seems to be some special rules to prohibit the above way in the management department, and they might not be able to do them, or

あるいは、そういうフリーフォーマットや、臨機応変やら、そして、なにより「テキトー」が嫌いな人が多いのかもしれません。

there seems to be many people who don't want to use such a free-format document or do anything n a flexible and impromptu manner.

------

しかし、私は、私のようなやりかたで、私を管理して欲しいと思います。

However, I want to be managed by the way I have done.

かなり本気で。

I am very serious.