0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2016-07-31 ―― この人、何を考えて、自分のナニを撮影しているんだ? [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

―― この人、何を考えて、自分のナニを撮影しているんだ?

"Why has this person taken himself with what reason ?"

怖かった。

I was scared.

最初、「ナニを撮影している男性」を、怖いと思い、

First, I felt fear with the person who has taken himself by phone,

次に、(それが勘違いと分かった後で)、小便器でスマホを使うと『ナニを撮影している』と思われる可能性があることを、怖いと思い、

Second, I felt fear of the possibility that people might think "I take myself" when I use a smart-phone during the piss,

最後に、『そんなこと気にしたって、今更、何が変わる訳でもないしなー』と思えてしまった自分が、

Finally, I felt fear of me, because I came to think "what changes what, even if I am concerned about it"

一番怖かった。

That was the most scared.

-----

私のようにならないためにも、トイレでスマホを使うのは、止めた方がいいです。

I think you should not use smart-phone in a restroom, if you don't want to be like me.

あなたは、まだ「間に合う」かもしれないのだから。

Because you might still be "in time".