EtherCATを使ったホームセキュリティシステムの配線の為、
In order to wire for Home Security system using EtherCAT,
―― 昨日の休日は、床下に潜っていました。
I was diving under floor yesterday.
比較的気温が高くなった、午後を狙って、床下収納口から進入したのですが、結構大変でした。
I has tried it afternoon after temperature became high, and entered from the door of the floor storage, however it annoyed me very much.
高さが40cmしかないところに、体を突っ込むことになるのですから、当然に、床に張って動くことになるのですが、結構な恐怖でした。
It was tremendous fear to put my body into the narrow space, that height was just 40cm, and to do slow method of progression.
当然ですが、真っ暗ですし、もし床下で体が挟まって動かなくなってしまったら、どうなるだろうかと思いもありましたが、
Of course, it was perfect dark under the floor and I was fear that what I should do if I was stuck.
今地震が発生したら ―― と考えたら、床奥の方まで進んでいくことは、相当な勇気がいりました。
When I thought "if an earthquake happen", I needed a considerable courage.
『しかし、これを遣り遂げないと、来月の連載分が執筆できない』
"If I don't do it, I cannot write the next colum of EtherCAT"
という一心で、漆黒の闇の中での匍匐前進(ほふくぜんしん)を敢行しました。
The thought made me to face difficulties resolutely, with slow method of progression.
-----
そのうち、匍匐前進するより、体を転がす方が早く動けることが分かりましたので、冷いコンクリートの上で、コロコロと転がっていました。
Among them, I noticed that it was better to roll the body rather than tp creep forward, so I was rolling with the cold concrete flop.
この作業は、ダイエット(連載)をしていなければ、決して実施できなかったと思います。
I think that I couldn't carry out this work, unless I have been on diet.
どうやら、「床下で転がる為」に、私は減量をしていたようです。
Apparently, "in order to roll in under the floor", it seems I had a weight loss.