(Continuation from yesterday)
私は、遠足や修学旅行などは、前日の夜にしっかり睡眠を取り、当日は観光に集中したい生徒でした。
I was a student who wanted to deep sleep and concentrate the sightseeing in the trip.
『誰が誰のことを好きか』などというトークは、私にとっては、本当にどうでも良いことでした。
I was not interested in the talk about "who likes who" at all.
夜は、ゆっくり休む為に、修学旅行に「安眠ルーム」というのを別途用意して欲しい、と、本気で思っていたくらいです。
I really wanted a special room for quiet sleep to take a enough rest during the trip.
-----
この話を嫁さんにすると、宇宙人を見るような目で私を見ます。
When I talk about this story, my wife looks at me as if I were an alien.
私も、私が希少な生徒であったことは認めます。
I can admit that I was one of the eccentric students in my school days.
しかし、「個性」とは、本来こういうものであるはずなのです。
But this is "individuality" by nature.
そして、こういう「個性」は絶対的な意味において、誰からも保護されることはありません。
And this "individuality" is not absolutely going to be protected by anyone.
-----
「個性」は、コントロールなんぞできません。コントロールできるものなら、それは「個性」の名に値しません。
"Individuality" is basically uncontrollable. If it is controllable, it does not deserve the name of "individuality".
「個性」は差別と虐待の中で残った、雑巾の切れ端のようなものです。
"Individuality" is something like scrap of a dust-cloth in abuse and discrimination.
その大半は、世間的に「良い」と評価されるものではありません。
Most of them are not judged "to be good" for the world.
-----
結局のところ、小中高の学校で『個性を育成する』なんてことを、平気で唄っている ―― のは、まあ良いとしても、
After all, school juridical persons who say "growing up children's individuality at elementary, junior high and high schools" are .. well. it is O.K.
本気で信じている人間や学校法人がいれば、そいつらは、「本質的に救い難い馬鹿」なのだと、私は思っています。
But if they believe it with serious mind, I think that they are essentially dummy beyond redemption.
(To be continued)