WordやExcelには、500円で購入できる入門本があります。
We can get some book for "MS word and excel" just for 500 yen.
しかし、私が見る限り、あまり良い出来ではないように思えます。
Unfortunately, I am afraid that the quality of the books seems not to be good.
内容が難しい上に、字も小さく、ほとんど使うこともないような機能までビッシリ記載されていて、読みにくいことこの上もない。
Difficult, small characters and all kinds of function that will not be used --- in short, they are illegible books.
ただ、それは仕方がないとも思えるのです。なんたって、500円本ではコストをかけられないだろうからです。
But it cannot be helped. Publishing companies don't pay much money for the 500 yen books.
それに、500円は魅力です。
And the "500 yen" is attractive for me.
-----
先週、神田の書店街で、MATLABやSimulinkの500円本を探していたのですが、入門書すら見付かりませんでした。
Last week, I went to Kanda's book street to find MATLAB and Simulink of the 500 yen book, and it was in vain. Moreover I could not find a book for beginners.
考えてみれば「市場」がありませんね。
Come to think of it, there is no market, indeed.
ただでさえ少ない日本中の研究員の、その中でも、高度な数理処理、統計処理、連続系/離散系のシミュレーションを必要とするのは、恐しいほど小さい市場でしょう。
Absolutely, the market size is determined by the number of research engineer who in special have a high-mathematical mind, need statistical work and hope to make sequenced and discrete event simulation technologies.
そもそも、一式80万円~200万円もするソフトウェアですからね。
Above all, the prices of the software are more than 800k~2000k yen.
(でも、学生パックなら1万円程度で手に入るのですけどね。私が学生だったら、バイトしてでも絶対に買うけどなぁ)
(If I were a student, I could get them at about 10k yen, and absolutely would buy it.)
-----
ツール本を「分かりやすく」「簡単に」書くことは、難しいです。
It is difficult to write the explains of software tool easy-to-understand.
ツール本で、最高のセンスが問われるのは、機能のどれを「盛り込む」のではなく「捨てる」にかかっています。
The most important point is not "how to add the function" but "how to delete the function". It depends on editor's philosophy.
機能の全てが記載してあれば、そりゃ読者はクレーム付けにくいですよね。なんたって、全部記載されているんですから。
If all functions are described, the readers are difficult to complain about the book.
でも、結局のところ、「全てを記載する」ということは「全てを記載しないこと」と、同じだと思うのです。
But after all, I think "describing all" is the same of "describing nothing".
はっきり言って『長文は最低』ですよね。
To tell you the truth, "writing long is disgusting!"
-----
突然ですが、今日の日記は、ここで中止致します。
Suddenly, I decided to stop today's diary now.
今しがた、「自分で、自分の首を締めている」ことに、気がついたからです。
I have just noticed that "it is me that who ties myself down"