(Continuation from yesterday)
以前も書きましたが、特許出願して審査請求すれば、2年くらいで特許庁の審査官から「拒絶理由通知」が届きます。
The other day I wrote that after applying for a patent application, a juror of the Patent Office is going to send the notification of reasons of refusal to me after two years.
「ダメ」と言われる、ということです。
It means that they say "No".
で、これをひっくり返す為には、審査官に意見を申し立てる、または、明細書の内容を変更する、など、まあ、色々やらなければならないことがあります。
In order to change their impression, I have to set up our opinions to them or change contents of the application. Anyway the actions annoy me.
しかし、最も面倒なことは、
To make matter worse,
―― 自分の発明が分からん
"I can understand my invention I made before."
ということなのです。
これも以前も書きましたが、「2年前の私」は「私」ではないです。
I also said that I who was in two years ago is not me in the present.
もっとはっきり言えば「赤の他人」です。
Generally speaking, he is a complete stranger.
で、この「赤の他人」は、まったく特許明細書の記述がなっていないのです。
The patent application of this complete stranger is absolutely nonsense.
『なんで、もっと分かりやすく書けんのかなぁ、このバカは』
Why this foolish guy could not write his invention explicitly?
と、腹を立てることになります。
I have to read his application with my anger.
(To be continued)