0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2015-08-06 将来、私の娘と結婚したいと考えるかもしれない男たちに告ぐ。 [長年日記]

本日の早朝の会議を欠席したのは、基本的に「私は必須メンバではない」と思ったからです。

I was absent from an early bird meeting today, because I thought I was not mandatory.

しかし、やっぱり、 今日はテレビの前で黙祷したい と思ったことも、理由の一つではあります。

But actually, I also thought that I wanted to offer a silent prayer in front of the television for mourning the people who died in the attack.

-----

ところで、将来、私の娘と結婚したいと考えるかもしれない男たちに告ぐ。

Pay attentions to young men who will want to marry my daughters in the future.

■広島の原爆投下日

A day to commemorate the dropping of the atomic bomb of HIROSHIMA

■長崎の原爆投下日

A day to commemorate the dropping of the atomic bomb of NAGASAKI

■終戦記念日

A day of anniversary of the end of World War II

■自分の親の生年月日

Birth date of your parents

こんなことすら言えない奴に、私は結婚の同意をしないので、そのつもりで。

To a guy who cannot say even such a thing, I will never agree to your marriage,

(ちなみに、戦後民法では、結婚は親の同意は不要です)

even if I know that the agreement of the parent is unnecessary for the marriage after the war in the civil law.

私は、『軽水炉型原発と重水炉型原発の違いを言え』と言っている訳ではないのですから。

I don't say that "tell me the differences between light water reactor type nuclear power generation and heavy-water reactor type nuclear power generation"

-----

いや、冗談抜きに、これらを言えない若者が、絶賛増加中らしいですね。

Seriously, the news says that the youth who cannot say the above, is increasing in rapid pace.

ドイツでは「アウシュビッツ」という言葉を知らない若者がいると聞いて仰天していたのですが、『日本も、こんなんかよ』と、かなり絶望的な気分になっています。

Though I was really surprised to hear that the youth who doesn't know the word "Auschwitz", I also feel hopeless, with saying "Japanese, either".