0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2015-06-19 「私の匂いを、定期報告せよ」 [長年日記]

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

それはさておき。

Aside from that,

娘たちが、私に、このような詳細な報告をしてくるのは、

The reason why they inform me about these detailed information about my smell, is that

「私の匂いを、定期報告せよ」

"Inform me about my smell regularly"

と、この私が命じているからです。

I order them to do it.

娘たち以外に、私の匂いをダイレクトに詳細に報告できる人物は、この世の中に存在しないからです。

They are the last persons who can inform me about it in the world.

------

嫁さんも私の匂いを感知することはできるようですが、それでも娘たちの指摘回数に対しては、ずいぶん少ないと思います。

Though my wife also seems to has a capability as the smell sensor, I think that the numbers of report that she has submitted are less than those of daughters.

多分、自然界は、「夫婦の仲を悪くするようには機能していない」のだと思います。

It is probably that nature doesn't work to become breaking matrimonial tether, I think.

一方、私の会社で、私のコラムをズタボロに批判する後輩ですら、さすがに私の「加齢臭」にまでは言及してきません。

On the other hand, even my junior co-workers, who never hesitate to criticise my column radically, cannot mention about my aged-body smell.

多分、できないのでしょう。

It might be difficult for even them to do that.

なにしろ、「歩く傍若無人」と言われるこの私だって、上司や先輩は勿論、赤の他人であっても、体臭を指摘することはできなかったくらいですから。

Above all, even I , who has been called a "walking overbearing person", has not been able to point out the smell of strangers, needless to say senior coworkers and bosses.

(続く)

(To be continued)