0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2015-05-12 まあ、要するに、「私を助けてくれた人」の国は、私ににとっては、永世友好国なのです。 [長年日記]

30年も前のことになりますが、中国大陸を一人で旅していた時に、盗難にあって困っていた私を助けてくれたのは、中国の人でした。

30 years ago, it was a Chinese person that helped me who was troubled in theft when I took a trip to Mainland China alone.

私を助けてくれた人が存在しているという事実だけで、私にとっての「中日友好」は絶対的です。

It was enough for me that the China-and-Japan Peace and Friendship is absolute, even persons was in China who helped me.

また、今回のネパールの震災について、日本での関心は低いようですが、私はもの凄く心配しています。

In addition, the interest in Japan seems to be low, but, I am worrying hard about this earthquake disaster of Nepal.

インドのニューデリーで瀕死の状態になって、ほうほうの体でネパールまで逃げ帰ってきた私にとって、カトマンズのドミトリーでの休息の日々は、忘れることができません。

I cannot forget the days of the rest in the dormitory of Katmandu, because I was in a critically ill condition in New Delhi , India and ran back to Nepal in panic.

だから、私にとって、「尼日友好」(ネパールの漢字表記は「尼波羅」)も絶対的です。

Therefore, for me, "Nepal and Japan friendship" (as for the Nepalese kanji notation "nun wave Luo") is absolute, too.

まあ、要するに、「私を助けてくれた人」の国は、私ににとっては、永世友好国なのです。

In brief, a country of "the people who helped me" is an eternity friendly nation for me.

もちろん、私のことですから「永世敵国」もあるのですが(2カ国ほど)、ここでそれを表明すると仕事に差しつかえますので、控えさせて頂きます。

Of course there are "the eternity enemy countries" (approximately two countries) though, I interfere with my work when I express it here. So I would like to refrain from making comments.

-----

何が言いたいかというと、「私にとっての国際関係とは、私個人のレベルで閉じている」ということなのです。

What I want to say is "the international relationship for me is like to a closed loop individually".

しかし、その一方で、この「個人レベル」で閉じている国際関係というのは、実は「個人レベル」では「閉じない」ことも事実なのです。

But I know that this "individual international closed loop" is not really closed in a personal situation.

(続く)

(To be continued)