(Continuation from yesterday)
「愛」がどんなに論理的に不合理な現象であるとしても、もう「存在している」のだから、これを、今更論じても、仕方がないと思っています。
Even if "love" is an illogical action for human life, I don't think that we have to argue this issue. Because "love" has already existed before ancient age.
では、二以上の営利法人間に、経済活動以外のモチベーション、例えば「愛」のようなものが存在しうるのか、存在するとして、それは、営利法人を戦略的に合併や併合させるだけのパワーがあるものなのか、と。
"Could more than two cooperations have some motivations to do merge and takeover with the reason of "love" or others like "love" ?"
―― 極めて真剣に検討しています。
I am thinking the above with incredibly seriousness.
-----
何の為に、こんな検討をしているかというと、仕事の為なのですよ、これが本当に。
Why is Ebata trying this problem? To tell you the truth, it is for my work.
私が、このテーゼを完成させ得たら、私が所属する会社の株は、日経平均をせせら笑ってしまうほど、向上することでしょう(といいな)。
If I were to complete this work, the stock price of my company would soar dynamically with chucking off the Nikkei Stock Average.
皆さんは、是非、我が社の株の購入を急がれることをお勧めします。
I hope that you hurry up to get my company's stock.
-----
え、私ですか?
Well, for me?
いや、私が我が社の株を購入したら、インサイダー取引になってしまいますし・・・、そこは、それ・・・。
No.No. I cannot do it not to prevent irregularities such as insider trading, and other reasons I have ...