0207|09|
2007|09|10|12|
2008|01|02|03|
2009|01|05|08|10|11|12|
2010|01|02|03|04|09|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2013|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2014|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2015|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2016|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2017|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2018|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2019|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2020|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2021|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2022|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2023|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2024|01|02|03|04|05|

2015-02-17 ―― 電車がどこで止まることになろうとも、10分以内に最寄りの駅に到着できるように、自動車を走行させる [長年日記]

(Continuation of yesterday)

この作戦は、2つのオペレーションを同時に実行するところにポイントがありました。

This strategy had a point that two operations work simultaneously.

それは、受験生である娘と嫁さんのチームが、電車を使って受験会場に向い、同時に、私が自動車を使って「その電車の横を走る」ということです。

That meant that both my daughter and wife went to the examination place by trains, and I run with the trains by my private car at the same time.

この作戦の狙いは、

The aim of this strategy was

―― 電車がどこで止まることになろうとも、10分以内に最寄りの駅に到着できるように、自動車を走行させる

"Wherever and whenever the trains stop, I can pick them up at the nearest station within 10 minutes by my car."

ことにあります。

-----

ところが、これがなかなか難しい。

But it was difficult in fact.

電車の方が速度は速いし、電車の真横に道路がある訳ではありません。電車に近付きすぎると間に合わないし、遠すぎるとこの作戦の目的が失われます。

Needless to say that, the speed of trains is faster than that of cars, and there are not necessarily roads near the lines of train. If I approach the trains too much, I cannot arrive at the target station on time. If I get away from trains, I am going to lose the purpose of this strategy.

それでも、この作戦を実施する意義はあると思いました。

However, I thought that there is a significance to try this strategy.

物理的な有効性もさることながら、心理的効果が大きいと考えました。

Without mentioning about physical effect, I thought that the mental effect will be expected.

事故が発生すれば、受験生も保護者もパニックになります。

If a train accident occurs, both a student and the guardian are going to be panic.

パニックの状態で、新しいルートを考えるのは非常に難しいです。特に、タクシーを捕まえられるかという不安は相当に大きいはずです。

It must be difficult for them to think of a new route into a state of panic. Especially they become nerve if they could catch a taxi.

しかし、この方法であれば、常に、救出手段が電車の横を走っているのですから、不安を感じる必要はありません。

This strategy will give them a great relief, because a rescue vehicle always runs close to them.

私は、この2つのオペレーションを、2つのシステムに見たてて考えたのです。

I regarded these two operations as two systems.

2つのシステムを並列に稼働させることで、その信頼性を格段に上げることを、デュアルシステムと呼びます。

This is called "Dual system". The whole system reliability becomes high by the two same system that work simultaneously

-----

帰宅後、嫁さんと二人で、走行実験結果と電車の運行スケジュールを睨みつつ、作戦の微小な修正を行いました。

After returning home, both my wife and I reviewed the experiment results and train time table again, and modified subtle change of the operation.

また、降雪に供えたチェーンの装着訓練なども行いながら、ついに、試験当日を迎えました。

In addition, I excised the installation of the car chain. Finally, the day of the examination was coming at last.